Boss AC - Diabo Na Terra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Boss AC - Diabo Na Terra




Diabo Na Terra
Devil on Earth
Ele é a besta maldita
He's the cursed beast
Faz nos crer que não existe
Makes us believe he doesn't exist
Os séculos passam, mas ele perciste
Centuries pass, but he persists
Imortal, invisível, camaleão
Immortal, invisible, a chameleon
Manifesta-se no mal
He manifests in the evil
Que atinge a população
That afflicts the population
Ardiloso, dissimulado
Cunning, disguised
Perito em apagar provas
An expert at erasing evidence
Quando quer assume identidades novas
He assumes new identities at will
Como um vírus infecta tudo que toca
Like a virus, he infects everything he touches
Riso na tua cara e na de quem o provoca
Laughing in your face and in the face of those who provoke him
Ele é qualquer vício que te torna mais fraco
He is any addiction that makes you weaker
Ele é a nicotina, nesse masso da party
He is the nicotine, in that party mass
Ele acalado vai matando 100 milhões por ano
He silently kills 100 million a year
Eis o seu plano extinguir todo ser o humano
Here is his plan, to extinguish all human beings
Consumindo a saúde, ele vicia pessoas
Consuming health, he addicts people
Oferece-te o mal vestido de coisas boas
He offers you evil disguised as good things
Acredita ele espera que tropeces
Believe me, he's waiting for you to stumble
É o diabo na terra
He's the devil on earth
É melhor correr
You better run
Se não ele vai te apanhar
If you don't, he'll catch you
Se fores ao chão
If you fall to the ground
Não tens que levantar
You don't have to get up
(Ele vai nos apanha, é o diabo na terra)
(He will catch us, he's the devil on earth)
Ele engana toda gente ninguém é inocente
He deceives everyone, no one is innocent
É ele que te a seringa e torna-te depende
He's the one who gives you the syringe and makes you dependent
Desse veneno não condeno mais forte que a vontade
On this poison, I don't condemn, stronger than willpower
Aceita a verdade ou deixa que exposto de grade
Accept the truth or let it be exposed behind bars
Se fraquejas ele apanha-te porque é isso que ele quer
If you weaken, he catches you because that's what he wants
Ele compra a tua alma em troca de uma ina qualquer
He buys your soul in exchange for any drug
Cocaína,heroína, metafetamina
Cocaine, heroin, methamphetamine
Besodecipina,codeina,morfina e depois declina
Benzodiazepine, codeine, morphine and then you decline
Física, psicológica, é lógica a dependência
Physically, psychologically, dependence is logical
Eu furia no consumo, ressaca é a abstinência
Euphoria in consumption, the hangover is abstinence
Consciências alteradas, malvada overdose
Altered consciousness, evil overdose
DST hepatite, tuberculose, psicose
STDs, hepatitis, tuberculosis, psychosis
Depois entra e sai de centros de reabilitação
Then you enter and leave rehabilitation centers
Em depressão quem dera ter dito que não
Depressed, I wish I had said no
São anti depressivos, ataques convulsivos
Antidepressants, seizures
Tantos aditivos, todos nocivos e lucrativos
So many additives, all harmful and profitable
Destrose, glutose, sacarose, maltose
Dextrose, glucose, sucrose, maltose
Ele é o açúcar que te induz a hipnose
He is the sugar that induces hypnosis
Acredita ele espera que tropeces
Believe me, he's waiting for you to stumble
É o diabo na terra
He's the devil on earth
É melhor correr
You better run
Se não ele vai te apanhar
If you don't, he'll catch you
Se fores ao chão
If you fall to the ground
Não tens que levantar
You don't have to get up
(Ele vai nos apanha, é o diabo na terra)
(He will catch us, he's the devil on earth)
Se ques ir pra o céu
If you want to go to heaven
Quando morreres
When you die
Tens que pagar enquanto vives
You have to pay while you're alive
O diabo põe tudo doce a frente
The devil puts everything sweet in front
E espera que tu salives
And waits for you to salivate
E se salivas não te esquivas
And if you salivate, don't dodge
Vais papar essa maçã
You will eat that apple
Ele apanha-te, e apanha-te
He catches you, and he catches you
Se não for hoje então é amanhã
If not today, then tomorrow
Ele é moeda, ele é nota
He is a coin, he is a note
Ele é débito, ele é crédito
He is debit, he is credit
Ele lucra em prejuízos
He profits from losses
Meu aviso não é inédito
My warning is not unprecedented
Vive nas nossas carteiras,em cheques e cartões
He lives in our wallets, in checks and cards
Nós contamos tutões a sonhar com os milhões
We count pennies, dreaming of millions
Doações de corporações,depois compram nações
Donations from corporations, then they buy nations
Tudo se faz por dinheiro até inventam religiões
Everything is done for money, they even invent religions
Alerta, estamos todos a venda
Alert, we are all for sale
A espera da melhor oferta
Waiting for the best offer
O preço baixa quando o cinto aperta
The price goes down when the belt tightens
Dizes que é normal, qual é o mal em ser ambicioso
You say it's normal, what's wrong with being ambitious
Poder é perigoso torna o homem ganancioso
Power is dangerous, it makes a man greedy
É fazer a festa sozinho,e comer o bolo inteiro
It's to have the party alone, and eat the whole cake
A gente que é tão pobre nos resta o dinheiro
We who are so poor, we only have money left
Depois bebes para esquecer, bebes para comemorar
Then you drink to forget, you drink to celebrate
nem sabes por que bebes, nem te consegues lembrar
You don't even know why you drink, you can't even remember
Nem deixar de beber, nem sabes o que se passa
Neither stop drinking, nor do you know what's going on
Copo a copo vamos bebendo a nossa desgraça
Glass by glass we are drinking our misfortune
Vai-se a massa e a saúde, não a quem ajude
Mass and health are gone, no one to help
O povo assiste e bate palmas
The people watch and clap
Mais um copo "It's all good"
Another glass, "It's all good"
Será que distingues o beber social do compulsivo
Can you distinguish between social and compulsive drinking?
É o diabo
He is the devil
É melhor correr
You better run
Se não ele vai te apanhar
If you don't, he'll catch you
Se fores ao chão
If you fall to the ground
Não tens que levantar
You don't have to get up
(Ele vai nos apanha, é o diabo na terra)
(He will catch us, he's the devil on earth)





Writer(s): Ac Firmino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.