Paroles et traduction Boss AC - Doa a Quem Doer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doa a Quem Doer
No Matter the Cost
Comecei
há
muitas
luas
atrás
no
M.I.C.
Started
many
moons
ago
in
M.I.C.
Apaixonei-me
pelo
rap
tornei-me
AC
Fell
in
love
with
rap,
became
AC
A
primeira
vez
que
ouvi
um
rapper
a
rimar
The
first
time
I
heard
a
rapper
rhyme
Pareceu-me
que
ele
não
′tava
a
cantar,
mas
a
falar,
It
seemed
like
he
wasn't
singing,
but
talking,
Aos
poucos
percebi
o
que
se
passava
Gradually
I
understood
what
was
happening
Um
beat
cadenciado
enquanto
o
MC
rimava
e
foi
assim...
A
rhythmic
beat
while
the
MC
rhymed
and
that's
how...
Descobri
que
tinha
jeito
I
discovered
I
had
the
knack
Comecei
a
escrever
mas
não
me
vinha
do
peito
Started
writing
but
it
didn't
come
from
the
heart
Falava
de
coisas
que
não
conhecia
Talked
about
things
I
didn't
know
Ideias
que
tirava
dos
sons
que
então
ouvia
Ideas
I
took
from
the
sounds
I
was
listening
to
then
Dos
MC's
americanos
que
eram
os
meus
heróis
From
the
American
MCs
who
were
my
heroes
Quis
imitar
os
verdadeiros
Bad
Boys
I
wanted
to
imitate
the
real
Bad
Boys
Em
inglês
porque
soava
melhor
In
English
because
it
sounded
better
Achava
que
a
língua
lusa
não
dava
para
o
hardcore
I
thought
the
Portuguese
language
wasn't
good
enough
for
hardcore
Até
que
um
dia
percebi
que
′tava
errado
Until
one
day
I
realized
I
was
wrong
Se
não
entendem
o
que
digo
então
mais
vale
If
they
don't
understand
what
I'm
saying,
then
it's
better
Finais
de
mil
novecentos
e
oitenta
e
sete
End
of
nineteen
eighty-seven
Gravava
todas
as
minhas
rimas
numa
cassete
Recorded
all
my
rhymes
on
a
cassette
Velha,
ouvia
mil
e
uma
vezes
até
decorar
Old,
listened
a
thousand
and
one
times
until
I
memorized
E
sonhava
em
poder
um
dia
ao
mundo
mostrar
And
dreamed
of
one
day
being
able
to
show
the
world
O
que
valia...
Ritmo
e
poesia
What
I
was
worth...
Rhythm
and
poetry
Palavras
encadeadas
em
rimas
por
cima
duma
melodia
Words
chained
in
rhymes
over
a
melody
Mas
ninguém
me
levava
a
sério
But
nobody
took
me
seriously
Quando
dizia
qu'algum
dia
ouviria
o
meu
som
num
stereo
When
I
said
that
one
day
I
would
hear
my
sound
on
a
stereo
Custe
o
que
custar,
doa
a
quem
doer...
No
matter
the
cost,
no
matter
who
it
hurts...
Cada
vez
que
pego
no
Mic
vou
à
lua
e
venho
Every
time
I
grab
the
Mic
I
go
to
the
moon
and
back
Rap
é
tudo
que
tenho,
aprecia
o
meu
desempenho
Rap
is
all
I
have,
appreciate
my
performance
Não
missionário,
mas
tinha
uma
missão
a
cumprir
Not
a
missionary,
but
had
a
mission
to
fulfill
Disposto
a
rimar
pa′quem
quisesse
ouvir
Willing
to
rhyme
for
whoever
wanted
to
listen
Entretanto
Julay
juntou-se
ao
AC
Meanwhile
Julay
joined
AC
Ensaiámos
umas
letras,
mas
não
passou
daí
We
rehearsed
some
lyrics,
but
it
didn't
go
beyond
that
Tinha
um
mic
de
mil
paus
que
funcionava
a
pontapés
Had
a
thousand-buck
mic
that
worked
with
kicks
Mas
tanto
juntei
que
comprei
um
QY10
But
I
saved
up
enough
to
buy
a
QY10
Movimento
hip
hop
yo
era
microscópico
Hip
hop
movement
yo
was
microscopic
Até
que
eu
e
o
meu
people
surgimos
com
o
"Trópico"
Until
me
and
my
people
came
up
with
"Trópico"
Domingos
em
Santos
por
trás
da
estação
Sundays
in
Santos
behind
the
station
Centenas
de
putos
juntos
era
muita
confusão,
mas
Hundreds
of
kids
together
was
a
lot
of
confusion,
but
Ao
menos
tínhamos
onde
curtir,
ouvir
At
least
we
had
a
place
to
hang
out,
listen
Fat
beatz,
rimar
até
cair,
give
propz
Fat
beatz,
rhyme
till
we
drop,
give
propz
94
gravar
até
qu′enfim
94
record
until
finally
Hernâni
chamou-nos
e
claro,
dissemos
que
sim
Hernâni
called
us
and
of
course
we
said
yes
Custe
o
que
custar,
doa
a
quem
doer...
No
matter
the
cost,
no
matter
who
it
hurts...
Gravar
parecia
ser
um
sonho
realizado
Recording
seemed
like
a
dream
come
true
As
condições
eram
poucas,
mas
começa-se
por
algum
lado
The
conditions
were
few,
but
you
start
somewhere
Fica
a
intenção,
meu
irmão
The
intention
remains,
my
brother
Mas
a
verdade
é
que
o
"Rapública"
deu-nos
um
empurrão
But
the
truth
is
that
"Rapública"
gave
us
a
push
Rodámos
Portugal
de
lés
a
lés
We
traveled
Portugal
from
east
to
west
QY10,
AC
nunca
tinha
visto
tanto
"cash",
word
up
QY10,
AC
had
never
seen
so
much
"cash",
word
up
Durante
dois
anos
deu
pa'
arranjar
algum
kumbu
For
two
years
it
was
enough
to
get
some
kumbu
Muitas
"labels"
mas
conversas
de
c*,
tipo
Many
"labels"
but
bullshit
talks,
like
"Dou-te
isto,
aquilo,
aculoutro
e
mais
isto!"
"I'll
give
you
this,
that,
the
other
and
more
of
this!"
Sabiam
mais
do
que
Cristo,
blá,
blá,
blá,
só
visto!
They
knew
more
than
Christ,
blah,
blah,
blah,
just
watch!
Diziam:
"Adoramos
a
letra,
o
ritmo
tem
boa
vibração
They
said:
"We
love
the
lyrics,
the
rhythm
has
good
vibes
Mas
Boss
porque
é
que
não
mudas
o
refrão?"
But
Boss
why
don't
you
change
the
chorus?"
É
fácil
ver
que
só
queriam
mais
um
hit
It's
easy
to
see
they
just
wanted
another
hit
Mas
eu
queria
"hip
to
da
hop
ya
don′t
quit"
But
I
wanted
"hip
to
da
hop
ya
don't
quit"
Tranquilo,
ninguém
manda
no
meu
estilo
Relax,
nobody
dictates
my
style
Domin'esta
arte,
MC′s
tremem
quando
desfilo
MCs
tremble
when
I
parade
this
art
Faço
da
minha
polivalência
o
meu
trunfo
I
make
my
versatility
my
trump
card
Para
mim
tudo
é
possível,
em
hip
hop
eu
triunfo
e
subo
For
me
everything
is
possible,
in
hip
hop
I
triumph
and
rise
Ao
palco,
como
se
subisse
ao
pódio
To
the
stage,
as
if
climbing
the
podium
Até
ao
próximo
episódio...
Until
the
next
episode...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boss Ac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.