Paroles et traduction Boss AC - Eu Tou Aqui (Ao Vivo Em Estúdio)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Tou Aqui (Ao Vivo Em Estúdio)
Я здесь (Живая студийная запись)
You
can
call
me,
I′ll
be
right
there
Позови
меня,
я
буду
рядом
You
can
call
me,
I'll
be
right
there
Позови
меня,
я
буду
рядом
You
can
call
me,
I′ll
be
right
there
Позови
меня,
я
буду
рядом
Yoh
esta
e
para
ti...
Это
для
тебя...
Não
tenho
muito,
mas
o
pouco
que
tenho
é
teu
У
меня
немного,
но
то
малое,
что
есть,
— твоё
Se
mais
ninguém
te
ouvir
tu
sabes
quem
te
ouve
sou
eu
Если
больше
никто
тебя
не
слышит,
ты
знаешь,
кто
слышит
— это
я
Quando
tiveres
triste,
com
falta
de
um
amigo
Когда
тебе
грустно,
когда
не
хватает
друга
Fecha
os
olhos
não
temas
porque
eu
vou
estar
aqui
contigo
Закрой
глаза,
не
бойся,
потому
что
я
буду
рядом
с
тобой
Eu
sei
que
pensas
muitas
vezes
que
queres
fugir
Я
знаю,
ты
часто
думаешь,
что
хочешь
убежать
Eu
sei
que
gritas
e
não
tens
ninguém
para
te
acudir.
Я
знаю,
ты
кричишь,
и
нет
никого,
кто
мог
бы
тебе
помочь
Vida
madrasta
nada
corre
como
a
gente
quer
Жизнь
мачеха,
ничего
не
происходит
так,
как
мы
хотим
Tens
que
enfrentar
o
destino
para
o
que
der
e
vier
Ты
должна
противостоять
судьбе,
чтобы
ни
случилось
Ao
meu
alcance
faço
tudo
o
que
poder
para
ti
В
моих
силах
я
сделаю
для
тебя
все,
что
смогу
Peço
desculpas
pelos
meus
erros,
sei
que
os
cometi
Прости
меня
за
мои
ошибки,
я
знаю,
что
совершал
их
Não
vou
julgar-te
porque
também
eu
posso
ser
réu
Я
не
буду
судить
тебя,
потому
что
я
тоже
могу
быть
виноватым
Não
vou
julgar-te
porque
quem
te
julga
está
no
céu
Я
не
буду
судить
тебя,
потому
что
судит
тебя
тот,
кто
на
небесах
Quero
que
saibas
que
podes
contar
com
o
meu
amparo
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
можешь
рассчитывать
на
мою
поддержку
Amizade
pura
é
um
sentimento
cada
vez
mais
raro
Чистая
дружба
— это
чувство,
которое
становится
все
более
редким
Conto
contigo
para
fazeres
o
que
faço
por
ti
Рассчитываю
на
тебя,
что
ты
сделаешь
то
же,
что
я
делаю
для
тебя
E
quando
nada
correr
bem
eu
estou
aqui
И
когда
ничего
не
получается,
я
здесь
Se
precisares
de
mim
eu
estou
aqui
Если
я
тебе
понадоблюсь,
я
здесь
Quando
quiseres
falar
eu
estou
aqui
Когда
захочешь
поговорить,
я
здесь
Se
te
faltar
um
amigo
eu
estou
aqui
Если
тебе
не
хватает
друга,
я
здесь
Se
precisares
de
alguém
eu
estou
aqui
Если
тебе
нужен
кто-то,
я
здесь
Se
precisares
de
mim
eu
estou
aqui
Если
я
тебе
понадоблюсь,
я
здесь
Quando
quiseres
falar
eu
estou
aqui
Когда
захочешь
поговорить,
я
здесь
Se
te
faltar
um
amigo
eu
estou
aqui
Если
тебе
не
хватает
друга,
я
здесь
Se
precisares
de
alguém
eu
estou
aqui
Если
тебе
нужен
кто-то,
я
здесь
Tantas
as
coisas
que
juntos
fizemos
tu
e
eu
Так
много
всего
мы
сделали
вместе,
ты
и
я
Custa
a
crer,
mas
a
verdade
é
que
o
tempo
correu
В
это
трудно
поверить,
но
правда
в
том,
что
время
пролетело
Nem
senpre
é
fácil,
às
vezes
frases
magoam
Не
всегда
легко,
иногда
слова
ранят
Sem
deixar
mágoas
porque
amigos
são
os
que
perdoam
Не
оставляя
обид,
потому
что
друзья
— это
те,
кто
прощает
É
quando
se
vê
quem
é
amigo
de
quem,
no
mal
e
no
bem
Именно
тогда
видно,
кто
кому
друг,
в
горе
и
в
радости
Sentindo
desdém
rodeado
de
gente
sem
nunca
ter
ninguém
Чувствуя
презрение,
окруженная
людьми,
но
при
этом
совсем
одна
Alguém
para
falar,
sempre
pronto
a
escutar
Кто-то,
с
кем
можно
поговорить,
всегда
готовый
выслушать
A
mão
que
se
estende,
a
mão
que
te
ajuda
a
levantar
Рука,
которая
протягивается,
рука,
которая
помогает
тебе
подняться
Quem
te
corrige
quando
tu
não
sabes
o
que
é
certo
Кто
поправит
тебя,
когда
ты
не
знаешь,
что
правильно
Quem
te
dá
água
quando
te
perdes
nalgum
deserto
Кто
даст
тебе
воды,
когда
ты
заблудишься
в
пустыне
Sempre
por
perto,
sempre
pronto
para
chorar
ou
rir
Всегда
рядом,
всегда
готов
плакать
или
смеяться
Quem
te
conhecece
e
sabe
quando
tu
estás
a
mentir
Кто
знает
тебя
и
знает,
когда
ты
лжешь
Não
sou
perfeito,
mas
sabes
que
sou
sincero
Я
не
идеален,
но
ты
знаешь,
что
я
искренен
Nunca
te
esqueças
de
mim,
aqui
é
tudo
o
que
eu
quero
Никогда
не
забывай
меня,
это
все,
чего
я
хочу
E
espero
que
nada,
nem
ninguém
nos
faça
separar
И
я
надеюсь,
что
ничто
и
никто
не
разлучит
нас
Conto
contigo,
comigo
podes
sempre
contar
Рассчитываю
на
тебя,
на
меня
ты
всегда
можешь
рассчитывать
Se
precisares
de
mim
eu
estou
aqui
Если
я
тебе
понадоблюсь,
я
здесь
Quando
quiseres
falar
eu
estou
aqui
Когда
захочешь
поговорить,
я
здесь
Se
te
faltar
um
amigo
eu
estou
aqui
Если
тебе
не
хватает
друга,
я
здесь
Se
precisares
de
alguém
eu
estou
aqui
Если
тебе
нужен
кто-то,
я
здесь
Se
precisares
de
mim
eu
estou
aqui
Если
я
тебе
понадоблюсь,
я
здесь
Quando
quiseres
falar
eu
estou
aqui
Когда
захочешь
поговорить,
я
здесь
Se
te
faltar
um
amigo
eu
estou
aqui
Если
тебе
не
хватает
друга,
я
здесь
Se
precisares
de
alguém
eu
estou
aqui
Если
тебе
нужен
кто-то,
я
здесь
(You
can
call
me),
yoh
esta
e'
para
ti
(I'll
be
right
there)
(Позови
меня),
это
для
тебя
(Я
буду
рядом)
Verdadeira
amizade,
tu
sabes
quem
es
Настоящая
дружба,
ты
знаешь,
кто
ты
Nao
tenho
muito
mas,(You
can
call
me),
o
pouco
que
tenho
e
teu
У
меня
немного,
но
(Позови
меня),
то
малое,
что
есть,
— твоё
(I′ll
be
right
there),
minha
amizade
sincera,
tu
sabes
quem
es
(Я
буду
рядом),
моя
искренняя
дружба,
ты
знаешь,
кто
ты
You
can
call
me,
I′ll
be
right
there
Позови
меня,
я
буду
рядом
I'll
be
right
there
Я
буду
рядом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.