Boss AC - Levanta-Te (Stand Up) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Boss AC - Levanta-Te (Stand Up)




Levanta-Te (Stand Up)
Stand Up
Oh
Oh
Quem é que manda aqui?
Who's in charge here?
É o B, é o O
It's the B, it's the O
S S A C
S S A C
Eu digo,
I say,
Oh, vai chamar toda a gente
Oh, go call everyone
Diz-lhes que isto vai aquecer
Tell them this is gonna heat up
Que isto vai ficar quente
This is gonna get hot
Hey yo Lisboa, Levanta-te
Hey yo Lisbon, Stand Up
Norte, Levanta-te
North, Stand Up
Centro, Levanta-te
Center, Stand Up
Sul, Levanta-te
South, Stand Up
Nas ilhas, Levanta-te
On the islands, Stand Up
Portugal, Levanta-te
Portugal, Stand Up
Stand up stand up stand up!
Stand up stand up stand up!
Se pensas que viste tudo
If you think you've seen it all
Então ainda não viste nada
Then you haven't seen anything yet
Énível, novo albúm
Énível, new album
AC de volta na estrada
AC back on the road
Novos loops, rimas,
New loops, rhymes,
Sons, beats
Sounds, beats
Flows, kicks,
Flows, kicks,
Shows, gritos
Shows, shouts
Eu invento, experimento
I invent, I experiment
Não me prendo a opiniões
I don't stick to opinions
Aprendi aos poucos
I learned little by little
A confiar nos meus botões
To only trust my gut
Ainda faço o que gosto
I still do what I love
E tenho muito para dar
And I have a lot to give
Não estou de volta
I'm not back
Porque nem sequer cheguei a bazar
Because I never even left
Hey Lisboa, Levanta-te
Hey Lisbon, Stand Up
Norte, Levanta-te
North, Stand Up
Centro, Levanta-te
Center, Stand Up
Sul, Levanta-te
South, Stand Up
Nas ilhas, Levanta-te
On the islands, Stand Up
Eu disse "levanta-te"
I said "stand up"
Stand up stand up stand up!
Stand up stand up stand up!
Tu sabes como é
You know how it is
conheces o Manda Chuva
You already know the Rainmaker
O microfone na minha mão
The microphone in my hand
Assenta como uma luva
Fits like a glove
Escrevo, corrijo
I write, I correct
Afino o flow e as rimas
I fine-tune the flow and the rhymes
Sinto prazer a compor
I feel pleasure composing
Como quando te como as primas
Like when I eat your cousins
é oficial
It's only official
Depois de ouvir bem alto no carro
After listening to it loud in the car
Os que nao passam nos testes rejeito
The ones that don't pass the tests I reject
Tipo cigarro
Like cigarettes
Agarro, gravo logo uma demo
I grab, I record a demo right away
E queimo um CD
And I burn a CD
E quando digo "levanta"
And when I say "stand up"
Tu nem perguntas porquê
You don't even ask why
Hey Lisboa, Levanta-te
Hey Lisbon, Stand Up
Norte, Levanta-te
North, Stand Up
Centro, Levanta-te
Center, Stand Up
Sul, Levanta-te
South, Stand Up
Nas ilhas, Levanta-te
On the islands, Stand Up
Eu disse "Levanta-te"
I said "Stand Up"
Stand up stand up stand up!
Stand up stand up stand up!
O que é nacional é bom
What is national is good
valor ao que é teu
Value what's yours
Passa a palavra
Spread the word
Cada um ensina o que aprendeu
Each one teaches what they learned
A união faz a força
Unity is strength
Inveja apenas divide
Envy only divides
Viro frangos tantos anos
I've been turning chickens for so many years
Mesmo assim quem duvide
Still some people doubt
Chego-me à frente
I step forward
Digo presente
I say present
Sempre consciente
Always aware
O beat é decente
The beat is decent
Novinho a estrear
Brand new to debut
Sempre a inovar
Always innovating
Eles podem beefar
They can beef
Mas estou-me a cagar
But I don't give a damn
Manda Chuva até ao fim
Rainmaker to the end
Não abandono o navio
I don't abandon the ship
Eles falam
They talk
Eles cospem
They spit
Mas o povo decidiu
But the people have already decided
Hey yo Lisboa, Levanta-te
Hey yo Lisbon, Stand Up
Norte, Levanta-te
North, Stand Up
Centro, Levanta-te
Center, Stand Up
Sul, Levanta-te
South, Stand Up
Nas ilhas, Levanta-te
On the islands, Stand Up
Eu disse "Levanta-te"
I said "Stand Up"
Stand up stand up stand up!
Stand up stand up stand up!
Quero ver o meu povo de
I want to see my people standing
Aperta contigo
Hold on tight
Não chores
Don't cry
Em vez disso
Instead
Levanta-te
Stand Up
Eu disse
I already said
Levanta-te
Stand Up
Vai chamar toda a gente
Go call everyone
Diz-lhes que isto vai aquecer
Tell them this is gonna heat up
Por isso
So
Levanta-te
Stand Up
O AC disse
AC said
Levanta-te
Stand Up






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.