Boss AC - Que deus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Boss AC - Que deus




Que deus
Что за Бог
perguntas que têm de ser feitas!
Есть вопросы, которые нужно задать!
Quem quer que sejas
Кто бы ты ни была
Onde quer que estejas
Где бы ты ни была
Diz-me se...
Скажи мне, если...
É este o mundo que desejas!?
Это тот мир, которого ты желаешь!?
Homens rezam, acreditam
Люди молятся, верят
Morrem por ti!
Умирают за тебя!
Dizem que estás em todo o lado
Говорят, что ты везде
Mas não sei se te vi!
Но я не знаю, видел ли я тебя когда-либо!
Vejo tanta dor no mundo
Я вижу столько боли в мире
Pergunto-me se existes!?
Спрашиваю себя, существуешь ли ты!?
Onde está a tua alegria
Где твоя радость
Neste mundo d′homens tristes!?
В этом мире печальных людей!?
Se ensinas o bem
Если ты учишь добру
Porque é que somos maus por natureza!?
Почему мы злы по своей природе!?
Se tudo podes
Если ты все можешь
Porque é que não vejo comida à minha mesa?
Почему я не вижу еды на своем столе?
Perdoa-me as dúvidas
Прости меня за сомнения
Tenho que perguntar
Я должен спросить
Se sou teu filho e tu me amas
Если я твой сын и ты меня любишь
Porque é que me fazes chorar?
Почему ты заставляешь меня плакать?
Ninguém tem a verdade
Ни у кого нет истины
O que sabemos são palpites
Все, что мы знаем, это догадки
Sangue é derramado em teu nome
Кровь проливается во имя твое
É porque o permites
Это потому, что ты это позволяешь
Se me deste olhos
Если ты дал мне глаза
Porque é que não vejo nada?!
Почему я ничего не вижу?!
Se sou feito à tua imagem
Если я создан по твоему образу
Porque é que eu durmo na calçada!?
Почему я сплю на улице!?
Será que pedir a paz entre os homens
Неужели просить мира между людьми
É pedir demais!?
Слишком много!?
Porque é que sou discriminado
Почему меня дискриминируют
Se somos todos iguais!?
Если мы все равны!?
Porquê!?
Почему!?
Porque é que os Homens se comportam como irracionais?!
Почему люди ведут себя как неразумные?!
Porque é que guerras, doenças matam cada vez mais?!
Почему войны, болезни убивают все больше и больше?!
Porque é que a paz não passa de ilusão?!
Почему мир это всего лишь иллюзия?!
Como pode o Homem amar com armas na mão?!
Как человек может любить с оружием в руках?!
Porquê!?
Почему!?
Peço perdão pelas perguntas que têm que ser feitas
Прошу прощения за вопросы, которые нужно задать
E se eu escolher o meu caminho será que me aceitas?!
И если я выберу свой путь, примешь ли ты меня?!
Quem és tu?
Кто ты?
Onde estás?
Где ты?
O que fazes?
Что ты делаешь?
Não sei!
Я не знаю!
Eu acredito é na paz e no amor!
Я верю в мир и любовь!
Por favor não deixes o mal
Пожалуйста, не позволяй злу
Entrar no meu coração
Войти в мое сердце
Dou por mim a chamar
Я ловлю себя на том, что зову
O teu nome em horas d'aflição
Твое имя в часы скорби
Mas, tens tantos nomes!
Но у тебя так много имен!
És rei de tantos tronos!
Ты царица стольких тронов!
Se o Homem nasce livre
Если человек рождается свободным
Porque é que alguns são donos?!
Почему же некоторые являются господами?!
Quem inventou o ódio?!
Кто изобрел ненависть?!
Quem foi que inventou a guerra?!
Кто изобрел войну?!
Às vezes acho que o inferno
Иногда мне кажется, что ад
É um lugar aqui na Terra!
Это место здесь, на Земле!
Não deixes crianças
Не позволяй детям
Sofrer pelos adultos
Страдать из-за взрослых
Os pecados são os mesmos
Грехи одни и те же
O que muda são os cultos
Меняются только культы
Dizem que ensinaste o homem
Говорят, что ты научила человека
A fazer o bem
Делать добро
Mas no livro que escreveste
Но в книге, которую ты написала
Cada um o que lhe convém
Каждый читает только то, что ему удобно
Passo noites em branco
Я провожу бессонные ночи
Quase sem dormir a pensar
Почти не сплю, думая
Tantas perguntas
Так много вопросов
Tanta coisa por explicar
Так много всего нужно объяснить
Interrogo-me
Я спрашиваю себя
Penso no destino que me deste
Думаю о судьбе, которую ты мне дала
E tudo o que me acontece
И все, что со мной происходит
É porque tu assim quiseste
Это потому, что ты так хотела
Porque é que me pões de luto
Почему ты одеваешь меня в траур
E me levas quem eu amo?!
И забираешь тех, кого я люблю?!
Será que é essa a justiça
Это ли та справедливость
Pela qual eu tanto clamo?!
К которой я так взываю?!
Será que percebemos
Неужели мы понимаем только
Quando chegar a nossa altura!?
Когда приходит наш час!?
Se calhar desse lado
Может быть, по ту сторону
Está a felicidade mais pura!
Находится чистейшее счастье!
Mas se nada fiz
Но если я ничего не сделал
Nada tenho a temer
Мне нечего бояться
A morte não me assusta
Смерть меня не пугает
O que assusta é a forma de morrer!
Пугает то, как умирать!
Porque é que os homens se comportam como irracionais?!
Почему люди ведут себя как неразумные?!
Porque é que guerras, doenças matam cada vez mais?!
Почему войны, болезни убивают все больше и больше?!
Porque é que a paz não passa de ilusão?!
Почему мир это всего лишь иллюзия?!
Como pode o homem amar com armas na mão?!
Как человек может любить с оружием в руках?!
Porquê!?
Почему!?
Peço perdão pelas perguntas que têm que ser feitas
Прошу прощения за вопросы, которые нужно задать
E se escolher o meu caminho será que me aceitas?!
И если я выберу свой путь, примешь ли ты меня?!
Quem és tu?
Кто ты?
Onde estás?
Где ты?
O que fazes?
Что ты делаешь?
Não sei!
Я не знаю!
Eu acredito é na paz e no amor!
Я верю в мир и любовь!
Quanto mais tento aprender
Чем больше я пытаюсь узнать
Mais sei que nada sei
Тем больше я понимаю, что ничего не знаю
Quanto mais chamo o teu nome
Чем больше я зову твое имя
Menos entendo o que chamei
Тем меньше я понимаю, кого позвал
Por mais respostas que tenha
Сколько бы ответов у меня ни было
A dúvida é maior
Сомнение еще больше
Quero aprender com os meus defeitos
Я хочу учиться на своих ошибках
Acordar um homem melhor
Просыпаться лучшим человеком
Respeito o meu próximo
Я уважаю своего ближнего
Para que ele me respeite a mim
Чтобы он уважал меня
Penso na origem de tudo
Я думаю о происхождении всего
E penso como será o fim!
И думаю о том, каким будет конец!
A morte é o fim
Смерть это конец
Ou é um novo amanhecer?!
Или это новый рассвет?!
Se é começar outra vez
Если это начало чего-то нового
Então posso morrer!
Тогда я уже могу умереть!
Ao largo ainda arde
Вдали все еще горит
A barca da fantasia
Ладья фантазии
O meu sonho acaba tarde
Мой сон заканчивается поздно
Acordar é que eu não queria!
Просыпаться мне совсем не хочется!





Writer(s): Pedro Aires Magalhães


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.