Boss AC - Rimas de Saudade (feat. Toni Garrido) [Samba Remix] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Boss AC - Rimas de Saudade (feat. Toni Garrido) [Samba Remix]




Sem você
Без тебя
Eu não sei viver
Я не знаю, как жить
E o azul do céu não chega a ser azul
И синее небо не станет голубым
É ilusão, da cor da solidão
Это иллюзия, цвета одиночества
É céu que chora, que não apaga a saudade de você
Это небо плачет, что не стирает мужчина -
Porquê que custa tanto? Porquê que a ausência dói assim?
Почему стоит так много? Почему отсутствие больно так?
Sinto a tua falta, preciso de ti ao de mim
Я чувствую твое отсутствие, мне нужно тебе от меня
Toco na porta e quase te vejo a entrar nela
Играю в дверь, и почти вижу тебя войти в нее
Imagino que és a brisa que entra aos poucos pela janela
Я полагаю, что ты-ветер, который переходит постепенно в окно
Choro, desespero, não sei o que espero
Плач, отчаяние, не знаю, что я надеюсь,
me resta ser sincero, sem ti zero
Мне только остается быть искренним, без тебя-ноль
Sem ti sou o carro parado sem a gasolina
Без тебя я остановился автомобиль без бензина
Sem ti é a ruína, sou a doença sem a vacina
Без тебя это разорение, я болезнь без вакцины
Se soubesse o que agora sei, nunca tinha amado tanto
Если бы он знал, что я теперь знаю, никогда не любил так
Sou o príncipe sem o encanto, do amor resta o pranto
Я-принц без очарование, любовь-остается только скорбь
Escrevo para não chorar mas choro contra a vontade
Я пишу, чтобы не плакать, но плакать против воли
Não são lágrimas, choro rimas de saudade...
Не слезы, плач рифмы тоски...
Penso na solução mas a solução é o problema
Я думаю, что решение, но решение это проблемы
Estendo a mão para te tocar mas é a saudade que me algema
Я простираю руку, чтобы коснуться, но не думай, что меня наручники
Sozinho em pensamentos que não pedi... para ter
В одиночку на мысли, что не просил... чтобы иметь
Preso em recordações que tento em vão esquecer
Застрял в магазин, что я забуду
Tudo à minha volta parece gritar o teu nome
Все вокруг меня, кажется, кричать твое имя
Tu és o som e o silêncio que de madrugada despertou-me
Ты-звук и тишина, что рано пробудило меня
Tu és o frio, o lado da cama que vejo vazio
Ты-холодный, в сторону кровати, что я вижу пустой
A saudade existe mas nunca ninguém a viu
Ностальгия существует, но никто никогда не видел
Fecho os olhos para te ver
Я закрываю глаза, чтобы увидеть тебя
Correndo para me abraçar
Бежит, чтобы обнять меня
Dessa vez é para valer
На этот раз это для реального
Para nunca mais largar
Чтобы больше никогда не оторваться
Vem dançar, vem junto a mim
Приходите танцевать, приходите рядом со мной
Sou quem canta esse mar
Я-тот, кто поет это море
A saudade e o amor
На тоску и любовь
Falo para ti e esqueço-me que não estás para me ouvir
Я обращаюсь к тебе и забываю, что вы здесь не для того чтобы услышать меня
Vejo-me ao espelho e és tu o reflexo que vejo a sorrir
Я смотрю на себя в зеркало, и ты ли тот рефлекс, который я вижу, улыбаться
Onde é que estarás neste momento, será que estamos juntos algures?
Где будешь в это время, будет, что мы вместе где-то?
Tantas perguntas sem resposta, não me censures
Так много вопросов без ответов, я не censures
Deito-me e fecho a luz, rezo para não sonhar
Я ложусь и закрываю света, молитесь, чтобы не мечтать
Se vou adormecer amanhã então para quê acordar?
Если я засыпаю, то завтра для чего просыпаться?
Nada faz sentido, sem ti falta metade
Ничто не имеет смысла, без тебя, отсутствует половина
O tempo cura tudo mas não cura a saudade...
Время лечит все, но не лечит ностальгию...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.