Paroles et traduction Bossa Nostra feat. Bruna Loppez - Maiden Voyage
Maiden Voyage
Maiden Voyage
Este
tema
se
titula
"Al
Limite
De
La
Locura"
This
song
is
titled
"At
the
Limit
of
Madness"
La
melodia
de
la
calle.
The
melody
of
the
street.
Sé
que
dicen
que
has
perdido
la
cordura
I
know
they
say
you've
lost
your
mind
(Y
a
pesar
de
todo
ha
sabido
continuar
con
la
vida)
(And
in
spite
of
everything
you
have
been
able
to
continue
with
life)
Y
que
eso
de
amarme
tanto
no
es
normal
And
that
loving
me
so
much
is
not
normal
Que
has
llegado
al
limite
de
la
locura
That
you
have
reached
the
limit
of
madness
(Que
sin
saberlo
sigues
sufriendo)
(That
without
knowing
it
you
continue
suffering)
Y
que
han
puesto
en
duda
tu
salud
mental.
And
that
they
have
questioned
your
mental
health.
Y
que
dicen
que
tambien
me
he
vuelto
loco
And
they
say
that
I
have
also
gone
mad
Y
quizás
un
poco
And
maybe
a
little
Pero
es
por
el
miedo
de
quedarme
solo
y
no
verte
más
But
it
is
because
of
the
fear
of
being
alone
and
not
seeing
you
anymore
No
comprenden
que
ese
amor
es
verdadero
They
do
not
understand
that
this
love
is
true
Por
ti
pongo
mis
manos
en
el
fuego
For
you
I
put
my
hands
in
the
fire
Y
nos
dicen
locos
por
saber
amar.
And
they
call
us
crazy
for
knowing
how
to
love.
Y
me
hace
falta
el
calor
de
tus
caricias
And
I
need
the
warmth
of
your
caresses
Conversar
juntos
frente
al
mar,
bajo
la
brisa
Talking
together
facing
the
sea,
under
the
breeze
Y
me
hace
falta
escuchar
And
I
need
to
hear
Aquella
dulce
voz
que
me
enamoró
That
sweet
voice
that
made
me
fall
in
love
Si
es
por
eso,
estoy
loco
de
amor.
If
that's
the
reason,
I'm
crazy
in
love.
(Simplemente
no
funciono)
(It
simply
didn't
work)
Si
no
nos
vemos
mas
quisiera
preguntarte:
If
we
don't
see
each
other
again
I
would
like
to
ask
you:
Dime
qué
hago
sentado
en
la
cama
(qué
hago
yo.)
Tell
me
what
I
do
sitting
on
the
bed
(what
do
I
do.)
En
cada
noche
en
cada
magrugada
(sin
su
amor.)
Every
night,
every
early
morning
(without
your
love.)
Sueño
despierto
siento
que
haces
falta
(me
haces
falta.)
I
dream
awake,
I
feel
that
you
are
missing
(I
miss
you.)
Y
me
desvelo
hablando
con
mi
almohada
(Recordando.)
And
I
stay
awake
talking
to
my
pillow
(Remembering.)
No
hagamos
de
lo
nuestro
un
sueño
roto
(uhhh
noo...)
Let's
not
make
our
love
a
broken
dream
(uhhh
noo...)
Lo
que
hacen
los
pedazos
y
aun
te
siento
What
the
pieces
do
and
I
still
feel
you
Cuando
recuerdo
eso
momento
a
tu
lado
When
I
remember
that
moment
by
your
side
Y
no
te
encuentro,
te
tengo
y
no
te
tengo.
And
I
can't
find
you,
I
have
you
and
I
don't
have
you.
Te
extraño
y
todo
pasa
I
miss
you
and
everything
happens
Cuando
mas
te
necesitaba
yo
When
I
needed
you
most
Porque
todo
fallo
Because
everything
failed
No
me
explico,
no.
I
don't
explain
myself,
no.
Hoy
trato
de
sanar
lo
que
tu
adios
dejo
Today
I
try
to
heal
what
your
goodbye
left
Pongo
mis
fuerzas
pero
no
I
put
my
strength
but
no
No
es
suficiente
para
olvidar.
It
is
not
enough
to
forget.
Y
me
hace
falta
el
calor
de
tus
caricias
And
I
need
the
warmth
of
your
caresses
Conversar
juntos
frente
al
mar
brajo
la
brisa
Talking
together
facing
the
sea
under
the
breeze
Y
me
hace
falta
escuchar
And
I
need
to
hear
Aquella
dulce
voz
que
me
enamoró
That
sweet
voice
that
made
me
fall
in
love
Si
es
por
eso,
estoy
loco
de
amor.
If
that's
the
reason,
I'm
crazy
in
love.
Otra
vez
pienso
en
ti
Again
I
think
of
you
Hoy
creo
que
estas
ahí
Today
I
think
you
are
there
Como
me
engaño
así
How
I
deceive
myself
like
this
Como
si
nunca
te
vi
As
if
I
never
saw
you
Me
hago
daño,
no
sé
si
has
estado
I
hurt
myself,
I
don't
know
if
you've
been
Igual
no
se
si
dormir
I
don't
know
if
I
should
sleep
either
Ni
como
seguir
aguantando
Nor
how
to
keep
holding
on
Me
la
paso
maldiciendo
I
spend
my
time
cursing
Por
negarle
todo
el
tiempo
For
denying
everything
all
the
time
Y
entre
tanto
sufrimiento...
And
among
so
much
suffering...
Tengo
que
ser
feliz
I
have
to
be
happy
Entre
retratos
me
haces
sentirte
aquí
Between
portraits
you
make
me
feel
you
here
Que
esta
realidad
es
así
That
this
reality
is
like
this
Que
me
obliga
a
seguir.
That
forces
me
to
move
on.
Aun
no
lo
entiendo
I
still
don't
understand
Cuantos
recuerdos
How
many
memories
Un
sentimientos
que
me
obliga
a
mentir.
A
feeling
that
forces
me
to
lie.
Y
me
hace
falta
el
calor
de
tus
caricias
And
I
need
the
warmth
of
your
caresses
Conversar
juntos
frente
al
mar
brajo
la
brisa
Talking
together
facing
the
sea
under
the
breeze
Y
me
hace
falta
escuchar
And
I
need
to
hear
Aquella
dulce
voz
que
me
enamoró
That
sweet
voice
that
made
me
fall
in
love
Si
es
por
eso,
estoy
loco
de
amor.
If
that's
the
reason,
I'm
crazy
in
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): רנרט עדי, Hancock,herbert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.