Bossa Nostra - Si Nos Quedara Poco - traduction des paroles en allemand

Si Nos Quedara Poco - Bossa Nostratraduction en allemand




Si Nos Quedara Poco
Wenn Uns Wenig Bliebe
De vuelta a la rutina
Zurück zur Routine
Nos vestimos sin hablarnos
Wir ziehen uns an, ohne zu reden
La prisa puede más que la pasión
Die Eile ist stärker als die Leidenschaft
Me pesa cada día
Jeder Tag lastet schwer auf mir
Los recuerdos y los ratos
Die Erinnerungen und die Momente
Como dardos clavan este corazón
Wie Pfeile bohren sie sich in dieses Herz
Y la melancolía
Und die Melancholie
Me ataca por la espalda sin piedad
Greift mich hinterrücks ohne Gnade an
Y de pronto me pongo a pensar
Und plötzlich beginne ich nachzudenken
Que si nos quedara poco tiempo
Was wäre, wenn uns nur wenig Zeit bliebe
Si mañana acaban nuestros días
Wenn morgen unsere Tage endeten
Y si no te he dicho suficiente
Und wenn ich dir nicht oft genug gesagt habe
Que te adoro con la vida
Dass ich dich über alles liebe
Que si nos quedara poco tiempo
Was wäre, wenn uns nur wenig Zeit bliebe
Y si no pudiera hacerte más el amor
Und wenn ich dich nicht mehr lieben könnte
Si no llego a jurarte
Wenn ich dir nicht schwören kann
Que nadie puede amarte más que yo
Dass niemand dich mehr lieben kann als ich
La tarde muere lento
Der Nachmittag stirbt langsam
Y las horas me consumen
Und die Stunden zehren an mir
Estoy ansioso por volverte a ver
Ich sehne mich danach, dich wiederzusehen
No puedo comprenderlo
Ich kann es nicht verstehen
Como fue que la costumbre
Wie die Gewohnheit
Cambio nuestra manera de querer
Unsere Art zu lieben verändert hat
Y la melancolía
Und die Melancholie
Me ataca por la espalda sin piedad
Greift mich hinterrücks ohne Gnade an
Y de pronto me pongo a pensar
Und plötzlich beginne ich nachzudenken
Nadie sabe en realidad que es lo que tiene
Niemand weiß wirklich, was er hat
Hasta que enfrenta el miedo de perderlo para siempre
Bis er die Angst erlebt, es für immer zu verlieren
Que si nos quedara poco tiempo
Was wäre, wenn uns nur wenig Zeit bliebe
Si mañana acaban nuestros días
Wenn morgen unsere Tage endeten
Y si no te he dicho suficiente
Und wenn ich dir nicht oft genug gesagt habe
Que te adoro con la vida
Dass ich dich über alles liebe
Que si nos quedara poco tiempo
Was wäre, wenn uns nur wenig Zeit bliebe
Y si no pudiera hacerte más el amor
Und wenn ich dich nicht mehr lieben könnte
Si no llego a jurarte
Wenn ich dir nicht schwören kann
Que nadie puede amarte más que yo
Dass niemand dich mehr lieben kann als ich
La tarde muere lento
Der Nachmittag stirbt langsam
Y las horas me consumen
Und die Stunden zehren an mir
Estoy ansioso por volverte a ver
Ich sehne mich danach, dich wiederzusehen
No puedo comprenderlo
Ich kann es nicht verstehen
Como fue que la costumbre
Wie die Gewohnheit
Cambio nuestra manera de querer
Unsere Art zu lieben verändert hat
Y la melancolía
Und die Melancholie
Me ataca por la espalda sin piedad
Greift mich hinterrücks ohne Gnade an
Y de pronto me pongo a pensar
Und plötzlich beginne ich nachzudenken





Writer(s): Rafael Esparza-ruiz, Yoel Enriquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.