Paroles et traduction Bossacucanova feat. Simoninha - Essa Moça Tá Diferente
Essa Moça Tá Diferente
This Girl Is Different
Essa
moça
tá
diferente
This
girl
is
different
Já
não
me
conhece
mais
She
doesn't
know
me
anymore
Está
pra
lá
de
pra
frente
She's
too
far
ahead
Está
me
passando
pra
trás
She's
leaving
me
behind
Essa
moça
tá
decidida
This
girl
is
determined
A
se
supermodernizar
To
become
super
modern
Ela
só
samba
escondida
She
only
sways
when
no
one's
looking
Que
é
pra
ninguém
reparar
So
no
one
will
notice
Eu
cultivo
rosas
e
rimas
I
grow
roses
and
write
poetry
Achando
que
é
muito
bom
Thinking
I'm
so
great
Ela
me
olha
de
cima
She
looks
down
on
me
E
vai
desinventar
o
som
And
goes
on
to
reinvent
music
Faço-lhe
um
concerto
de
flauta
I
play
her
a
flute
concert
E
não
lhe
desperto
emoção
And
don't
stir
her
emotions
Ela
quer
ver
o
astronauta
She
wants
to
see
an
astronaut
Descer
na
televisão
Land
on
television
O
tempo
vem
Time
keeps
moving
Ela
me
desfaz
She
undoes
me
O
que
é
que
tem
What's
the
matter
Que
ela
só
me
guarda
despeito
That
she
only
shows
me
disdain
Que
ela
só
me
guarda
desdém
That
she
only
shows
me
contempt
O
tempo
vem
Time
keeps
moving
Ela
me
desfaz
She
undoes
me
O
que
é
que
tem
What's
the
matter
Se
do
lado
esquerdo
do
peito
If
on
the
left
side
of
your
chest
No
fundo,
ela
ainda
me
quer
bem
Deep
down,
she
still
loves
me
Essa
moça
tá
diferente
This
girl
is
different
Já
não
me
conhece
mais
She
doesn't
know
me
anymore
Está
pra
lá
de
pra
frente
She's
too
far
ahead
Está
me
passando
pra
trás
She's
leaving
me
behind
Essa
moça
é
a
tal
da
janela
This
girl,
she's
the
window
Que
eu
me
cansei
de
cantar
That
I
tired
of
singing
about
E
agora
está
só
na
dela
And
now
she's
just
being
herself
Botando
só
pra
quebrar
Causing
a
commotion
Mas
o
tempo
vai
But
time
goes
on
O
tempo
vem
Time
keeps
moving
Ela
me
desfaz
She
undoes
me
O
que
é
que
tem
What's
the
matter
Que
ela
só
me
guarda
despeito
That
she
only
shows
me
disdain
Que
ela
só
me
guarda
desdém
That
she
only
shows
me
contempt
Mas
o
tempo
vai
But
time
goes
on
O
tempo
vem
Time
keeps
moving
Ela
me
desfaz
She
undoes
me
O
que
é
que
tem
What's
the
matter
Se
do
lado
esquerdo
do
peito
If
on
the
left
side
of
your
chest
No
fundo,
ela
ainda
me
quer
bem
Deep
down,
she
still
loves
me
Essa
moça
tá
diferente
This
girl
is
different
Essa
moça
tá
me
passando
pra
trás
This
girl
is
leaving
me
behind
Não,
não,
não,
não
No,
no,
no,
no
A
moça
tá
diferente
The
girl
is
different
Ela
já
não
me
conhece
mais
She
doesn't
know
me
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chico Buarque
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.