Bossacucanova feat. Simoninha - Essa Moça Tá Diferente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bossacucanova feat. Simoninha - Essa Moça Tá Diferente




Essa Moça Tá Diferente
This Girl Is Different
Essa moça diferente
This girl is different
não me conhece mais
She doesn't know me anymore
Está pra de pra frente
She's too far ahead
Está me passando pra trás
She's leaving me behind
Essa moça decidida
This girl is determined
A se supermodernizar
To become super modern
Ela samba escondida
She only sways when no one's looking
Que é pra ninguém reparar
So no one will notice
Eu cultivo rosas e rimas
I grow roses and write poetry
Achando que é muito bom
Thinking I'm so great
Ela me olha de cima
She looks down on me
E vai desinventar o som
And goes on to reinvent music
Faço-lhe um concerto de flauta
I play her a flute concert
E não lhe desperto emoção
And don't stir her emotions
Ela quer ver o astronauta
She wants to see an astronaut
Descer na televisão
Land on television
O tempo vai
Time goes on
O tempo vem
Time keeps moving
Ela me desfaz
She undoes me
O que é que tem
What's the matter
Que ela me guarda despeito
That she only shows me disdain
Que ela me guarda desdém
That she only shows me contempt
O tempo vai
Time goes on
O tempo vem
Time keeps moving
Ela me desfaz
She undoes me
O que é que tem
What's the matter
Se do lado esquerdo do peito
If on the left side of your chest
No fundo, ela ainda me quer bem
Deep down, she still loves me
Essa moça diferente
This girl is different
não me conhece mais
She doesn't know me anymore
Está pra de pra frente
She's too far ahead
Está me passando pra trás
She's leaving me behind
Essa moça é a tal da janela
This girl, she's the window
Que eu me cansei de cantar
That I tired of singing about
E agora está na dela
And now she's just being herself
Botando pra quebrar
Causing a commotion
Mas o tempo vai
But time goes on
O tempo vem
Time keeps moving
Ela me desfaz
She undoes me
O que é que tem
What's the matter
Que ela me guarda despeito
That she only shows me disdain
Que ela me guarda desdém
That she only shows me contempt
Mas o tempo vai
But time goes on
O tempo vem
Time keeps moving
Ela me desfaz
She undoes me
O que é que tem
What's the matter
Se do lado esquerdo do peito
If on the left side of your chest
No fundo, ela ainda me quer bem
Deep down, she still loves me
(Essa moça)
(This girl)
Essa moça diferente
This girl is different
Essa moça me passando pra trás
This girl is leaving me behind
Não, não, não, não
No, no, no, no
A moça diferente
The girl is different
Ela não me conhece mais
She doesn't know me anymore
Essa moça.
This girl.





Writer(s): Chico Buarque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.