Paroles et traduction Bossacucanova - Essa Moça Tá Diferente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essa Moça Tá Diferente
Эта девушка другая
Essa
moça...
Эта
девушка...
Essa
moça
tá
diferente
Эта
девушка
стала
другой,
Já
não
me
conhece
mais
Меня
уже
не
узнает.
Está
pra
lá
de
pra
frente
Она
слишком
современная,
Está
me
passando
pra
trás
Она
меня
обходит.
Essa
moça
tá
decidida
Эта
девушка
решила
A
se
super
modernizar
Стать
суперсовременной.
Ela
só
samba
escondida
Она
танцует
самбу
только
тайком,
Que
é
pra
ninguém
reparar
Чтобы
никто
не
заметил.
Eu
cultivo
rosas
e
rimas
Я
выращиваю
розы
и
пишу
стихи,
Achando
que
é
muito
bom
Думая,
что
это
здорово.
Ela
me
olha
de
cima
Она
смотрит
на
меня
свысока
E
vai
desiventar
o
som
И
выключает
звук.
Faço-lhe
um
concerto
de
flauta
Я
играю
ей
концерт
на
флейте,
E
não
lhe
desperto
emoção
А
у
нее
нет
эмоций.
Ela
quer
ver
o
astronauta
Она
хочет
увидеть
космонавта,
Descer
na
televisão
Приземляющегося
по
телевизору.
O
tempo
vem
Время
приходит,
Ela
me
desfaz
Она
меня
разрушает.
O
que
é
que
tem
Что
с
того,
Que
ela
só
me
guarda
despeito
Что
она
хранит
во
мне
только
злобу,
Que
ela
só
me
guarda
desdém
Что
она
хранит
во
мне
только
презрение?
O
tempo
vem
Время
приходит,
Ela
me
desfaz
Она
меня
разрушает.
O
que
é
que
tem
Что
с
того,
Se
do
lado
esquerdo
do
peito
Если
в
левой
стороне
груди,
No
fundo,
ela
ainda
me
quer
bem
В
глубине
души,
она
все
еще
любит
меня?
Essa
moça
tá
diferente
Эта
девушка
стала
другой,
Já
não
me
conhece
mais
Меня
уже
не
узнает.
Está
pra
lá
de
pra
frente
Она
слишком
современная,
Está
me
passando
pra
trás
Она
меня
обходит.
Essa
moça
é
a
tal
da
janela
Эта
девушка
- та
самая
из
окна,
Que
eu
me
cansei
de
cantar
О
которой
я
устал
петь.
E
agora
está
só
na
dela
И
теперь
она
сама
по
себе,
Botando
só
pra
quebrar
Отрывается
по
полной.
Mas
o
tempo
vai
Но
время
идет,
O
tempo
vem
Время
приходит,
Ela
me
desfaz
Она
меня
разрушает.
O
que
é
que
tem
Что
с
того,
Que
ela
só
me
guarda
despeito
Что
она
хранит
во
мне
только
злобу,
Que
ela
só
me
guarda
desdém
Что
она
хранит
во
мне
только
презрение?
Mas
o
tempo
vai
Но
время
идет,
O
tempo
vem
Время
приходит,
Ela
me
desfaz
Она
меня
разрушает.
O
que
é
que
tem
Что
с
того,
Se
do
lado
esquerdo
do
peito
Если
в
левой
стороне
груди,
No
fundo,
ela
ainda
me
quer
bem
В
глубине
души,
она
все
еще
любит
меня?
Essa
moça
tá
diferente
Эта
девушка
стала
другой,
Essa
moça
tá
me
passando
pra
trás,
não,
não,
não,
não,
não
Эта
девушка
обходит
меня,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Moça
tá
diferente
Девушка
стала
другой,
Ela
já
não
me
conhece
mais
Она
меня
уже
не
узнает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chico Buarque
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.