Ich
bin
eine
Raffinerie
Я
— нефтезавод
Aus
meinem
Shirt
fackelt
Energie
Из-под
моей
футболки
полыхает
энергия
Ich
brodel
wie
der
Teide
und
der
Ätna
zusamm'n
Я
бурлю,
как
Тейде
и
Этна
вместе
взятые
Die
Nacht
wird
hell,
da,
wo
wir
anfang'n
Ночь
становится
светлой
там,
где
мы
начинаем
Du
leuchtest
wie
die
112
Ты
светишься,
как
112
Flimmerst
in
die
Drinks,
kipp
mir
den
letzten
rein
Мерцаешь
в
напитках,
залей
в
меня
последний
Ich
hab
Aura
in
den
Augen
vom
Blitzeseh'n
У
меня
круги
перед
глазами
от
этих
вспышек
Meine
Glühbirne
stottert,
wenn
ich
bei
dir
steh
Моя
лампочка
мигает,
когда
я
стою
рядом
с
тобой
Die
Party
ist
vorbei
Вечеринка
окончена
Aber
unsre
eben
nicht
Но
только
не
наша
Die
Nacht
ruft
unsre
Nam'n
Ночь
зовет
наши
имена
Aus
meiner
Brust
kommt
Strobolicht
Из
моей
груди
бьет
стробоскоп
Mein
Herz
flackert
für
dich,
mein
Herz
flackert
für
dich
Мое
сердце
мерцает
для
тебя,
мое
сердце
мерцает
для
тебя
Flackert
für
dich
Мерцает
для
тебя
Mein
Herz
flackert
für
dich,
mein
Herz
flackert
für
dich
Мое
сердце
мерцает
для
тебя,
мое
сердце
мерцает
для
тебя
Alles
ist
scheiße,
aber
du
eben
nicht
Всё
отстой,
но
только
не
ты
Wir
machen
Liebe
in
Zeiten,
wo
Hass
regiert
Мы
занимаемся
любовью
во
времена,
когда
правит
ненависть
Wir
leuchten
in
das
Trist
Мы
светим
в
это
уныние
Mein
Herz
flackert
für
dich
(yeah)
Мое
сердце
мерцает
для
тебя
(да)
Es
flackert,
flackert
für
dich
Оно
мерцает,
мерцает
для
тебя
Vielleicht
stillst
du
diese
Sehnsucht
in
mir
Может
быть,
ты
утолишь
эту
тоску
во
мне
Sein
könn'n,
wie
man
ist
und
dann
fluoreszier'n
Быть
собой
и
затем
флуоресцировать
Ein
Blick
reicht
aus
und
ich
verglüh
deine
Nacht
Одного
взгляда
достаточно,
и
я
сожгу
твою
ночь
Gegen
das
Kaputte
und
den
Abfuck
Против
разрухи
и
творящегося
дерьма
Du
flimmerst
uns
den
Weg,
aus
deiner
Jackentasche
Ты
светишь
нам
на
дорогу,
из
кармана
твоей
куртки
Kommt
Discolicht
und
was
war,
wird
Asche
Бьет
диско-свет,
и
всё,
что
было,
становится
пеплом
Wir
illuminier'n
uns
das
Treppenhaus
Мы
освещаем
себе
лестничную
клетку
Und
brennen
uns
die
Wohnungstür
auf
И
прожигаем
себе
дверь
в
квартиру
Die
Party
ist
vorbei
Вечеринка
окончена
Aber
wir
eben
nicht
Но
только
не
мы
Hol
die
Sonnenbrille
raus
Доставай
солнцезащитные
очки
Aus
meiner
Brust
kommt
Strobolicht
Из
моей
груди
бьет
стробоскоп
Mein
Herz
flackert
für
dich,
mein
Herz
flackert
für
dich
Мое
сердце
мерцает
для
тебя,
мое
сердце
мерцает
для
тебя
Flackert
für
dich
Мерцает
для
тебя
Mein
Herz
flackert
für
dich,
mein
Herz
flackert
für
dich
Мое
сердце
мерцает
для
тебя,
мое
сердце
мерцает
для
тебя
Alles
ist
scheiße,
aber
du
eben
nicht
Всё
отстой,
но
только
не
ты
Wir
machen
Liebe
in
Zeiten,
wo
Hass
regiert
Мы
занимаемся
любовью
во
времена,
когда
правит
ненависть
Wir
leuchten
in
das
Trist
Мы
светим
в
это
уныние
Mein
Herz
flackert
für
dich
(yeah)
Мое
сердце
мерцает
для
тебя
(да)
Es
flackert,
flackert
für
dich
Оно
мерцает,
мерцает
для
тебя
Und
wir
tanzen,
als
wäre
Frühling
И
мы
танцуем,
будто
сейчас
весна
Und
wir
tanzen,
es
flackert
für
dich
И
мы
танцуем,
оно
мерцает
для
тебя
Und
wir
tanzen,
da,
wo
wir
beginnen
И
мы
танцуем
там,
где
мы
начинаем
Hast
du
auch
das
Gefühl,
alles
wird
gut
werden?
У
тебя
тоже
есть
чувство,
что
всё
будет
хорошо?
Mein
Herz
flackert
für
dich,
mein
Herz
flackert
für
dich
Мое
сердце
мерцает
для
тебя,
мое
сердце
мерцает
для
тебя
Flackert
für
dich
Мерцает
для
тебя
Mein
Herz
flackert
für
dich,
mein
Herz
flackert
für
dich
Мое
сердце
мерцает
для
тебя,
мое
сердце
мерцает
для
тебя
Alles
ist
scheiße,
aber
du
eben
nicht
Всё
отстой,
но
только
не
ты
Mein
Herz
flackert
für
dich,
mein
Herz
flackert
für
dich
Мое
сердце
мерцает
для
тебя,
мое
сердце
мерцает
для
тебя
Flackert
für
dich
Мерцает
для
тебя
Mein
Herz
flackert
für
dich,
mein
Herz
flackert
für
dich
Мое
сердце
мерцает
для
тебя,
мое
сердце
мерцает
для
тебя
Alles
ist
scheiße,
aber
du
eben
nicht
Всё
отстой,
но
только
не
ты
Wir
machen
Liebe
in
Zeiten,
wo
Hass
regiert
Мы
занимаемся
любовью
во
времена,
когда
правит
ненависть
Wir
leuchten
in
das
Trist
Мы
светим
в
это
уныние
Mein
Herz
flackert
für
dich
(yeah)
Мое
сердце
мерцает
для
тебя
(да)
Es
flackert,
flackert
für
dich
Оно
мерцает,
мерцает
для
тебя
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.