Paroles et traduction Bosse - Die Nacht (Leise Landung Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Nacht (Leise Landung Live)
The Night (A Gentle Landing Live)
Wenn
ich
nachts
nicht
schlafen
kann,
If
I
cannot
sleep
at
night,
Dann
hat
das
nur
mit
dir
zu
tun
Then
it
has
something
to
do
with
you
alone,
Du
lauert
nur
im
Dunkeln
You
just
lurk
in
the
darkness,
Du
blitzt
auf
und
spielst
verrückt
You
flash
and
play
crazy,
Wie
tausend
alte
Fotostrecken,
Like
a
thousand
old
photo
spreads,
Die
mir
durch
die
Träume
wehren
That
prevent
me
from
dreaming,
Deine
Schatten
sind
an
den
Fassaden
Your
shadows
are
on
the
facades,
Und
peitschen
da
gegen,
And
whip
against
them,
Sollen
die
Straßen
fegen,
To
sweep
the
streets,
Auf
denen
wir
mal
getanzt
und
geliebt
haben
On
which
we
once
danced
and
loved,
Die
Nacht
gehört
uns
allein
The
night
belongs
to
us
alone,
Die
Nacht
gehört
uns
The
night
belongs
to
us,
Wo
sie
ist,
wird
du
sein
Wherever
she
is,
you
will
be,
Und
wo
ich
bin,
bist
du
dabei
And
wherever
I
am,
you
are
there,
Und
die
Bordsteine
klappten
hoch
And
the
curbs
folded
up,
Und
schieben
uns
aneinander
And
push
us
together,
Die
Nacht
gehört
uns
The
night
belongs
to
us.
Ich
geh
zu
meiner
besten
Freundin,
I'm
going
to
see
my
best
friend,
Wische
mir
die
Augen
aus
Wipe
the
sleep
from
my
eyes,
Und
schlafe
auf
ihrem
Sofa
And
sleep
on
her
sofa,
Dann
kommt
Sonne
in
die
Fenster
Then
the
sun
comes
in
the
windows,
Und
du
bist
komplett
verschwunden,
And
you
are
completely
gone,
Noch
nichtmal
ein
Gefühl
Not
even
a
feeling,
Doch
ab
12
gehst
du
mir
an
den
Kragen
But
at
midnight,
you
grab
me
by
the
throat,
Und
peitschender
Regen,
And
the
driving
rain,
Soll
ich
aus
Träumen
fegen
Should
sweep
me
away
from
my
dreams,
Doch
ist
leider
schön
But
unfortunately
it
is
beautiful,
Und
das
hilft
nicht
dagegen
And
that
doesn't
help
against
it,
AnzeigeRecommendations
powered
by
plista
AnzeigeRecommendations
powered
by
plista
Die
Nacht
gehört
uns
allein
The
night
belongs
to
us
alone,
Die
Nacht
gehört
uns
The
night
belongs
to
us,
Wo
sie
ist,
wirst
du
sein
Wherever
she
is,
you
will
be,
Und
wo
ich
bin,
bist
du
dabei
And
wherever
I
am,
you
are
there,
Und
die
Bordsteine
klappten
hoch
And
the
curbs
folded
up,
Und
schieben
uns
aneinander
And
push
us
together,
Die
Nacht
gehört
uns
The
night
belongs
to
us.
Die
Nacht
gehört
uns
allein
The
night
belongs
to
us
alone,
Die
Nacht
gehört
uns
The
night
belongs
to
us,
Wo
sie
ist,
wirst
du
sein
Wherever
she
is,
you
will
be,
Und
wo
ich
bin,
bist
du
dabei
And
wherever
I
am,
you
are
there,
Und
die
Bordsteine
klappten
hoch
And
the
curbs
folded
up,
Und
schieben
uns
aneinander
And
push
us
together,
Die
Nacht
gehört
uns
The
night
belongs
to
us,
Die
Nacht
gehört
uns
The
night
belongs
to
us,
Und
die
Bordsteine
klappten
hoch
And
the
curbs
folded
up,
Und
schieben
uns
aneinander
And
push
us
together,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Strauss (de)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.