Bosse - Die Nacht (Leise Landung Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bosse - Die Nacht (Leise Landung Live)




Die Nacht (Leise Landung Live)
The Night (A Gentle Landing Live)
Wenn ich nachts nicht schlafen kann,
If I cannot sleep at night,
Dann hat das nur mit dir zu tun
Then it has something to do with you alone,
Du lauert nur im Dunkeln
You just lurk in the darkness,
Du blitzt auf und spielst verrückt
You flash and play crazy,
Wie tausend alte Fotostrecken,
Like a thousand old photo spreads,
Die mir durch die Träume wehren
That prevent me from dreaming,
Deine Schatten sind an den Fassaden
Your shadows are on the facades,
Und peitschen da gegen,
And whip against them,
Sollen die Straßen fegen,
To sweep the streets,
Auf denen wir mal getanzt und geliebt haben
On which we once danced and loved,
Die Nacht gehört uns allein
The night belongs to us alone,
Die Nacht gehört uns
The night belongs to us,
Wo sie ist, wird du sein
Wherever she is, you will be,
Und wo ich bin, bist du dabei
And wherever I am, you are there,
Und die Bordsteine klappten hoch
And the curbs folded up,
Und schieben uns aneinander
And push us together,
Die Nacht gehört uns
The night belongs to us.
Ich geh zu meiner besten Freundin,
I'm going to see my best friend,
Wische mir die Augen aus
Wipe the sleep from my eyes,
Und schlafe auf ihrem Sofa
And sleep on her sofa,
Dann kommt Sonne in die Fenster
Then the sun comes in the windows,
Und du bist komplett verschwunden,
And you are completely gone,
Noch nichtmal ein Gefühl
Not even a feeling,
Doch ab 12 gehst du mir an den Kragen
But at midnight, you grab me by the throat,
Und peitschender Regen,
And the driving rain,
Soll ich aus Träumen fegen
Should sweep me away from my dreams,
Doch ist leider schön
But unfortunately it is beautiful,
Und das hilft nicht dagegen
And that doesn't help against it,
AnzeigeRecommendations powered by plista
AnzeigeRecommendations powered by plista
Die Nacht gehört uns allein
The night belongs to us alone,
Die Nacht gehört uns
The night belongs to us,
Wo sie ist, wirst du sein
Wherever she is, you will be,
Und wo ich bin, bist du dabei
And wherever I am, you are there,
Und die Bordsteine klappten hoch
And the curbs folded up,
Und schieben uns aneinander
And push us together,
Die Nacht gehört uns
The night belongs to us.
Die Nacht gehört uns allein
The night belongs to us alone,
Die Nacht gehört uns
The night belongs to us,
Wo sie ist, wirst du sein
Wherever she is, you will be,
Und wo ich bin, bist du dabei
And wherever I am, you are there,
Und die Bordsteine klappten hoch
And the curbs folded up,
Und schieben uns aneinander
And push us together,
Die Nacht gehört uns
The night belongs to us,
Die Nacht gehört uns
The night belongs to us,
Und die Bordsteine klappten hoch
And the curbs folded up,
Und schieben uns aneinander
And push us together,





Writer(s): Richard Strauss (de)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.