Paroles et traduction Bosse - Familienfest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Familienfest
Family Gathering
Familienfest
im
Grünen
Family
gathering
in
the
meadow
Die
Jahre
totgeschwiegen
The
years
kept
quiet
Die
Kinder
deiner
Schwester
spielen
auf
der
Wiese
Your
sister's
children
playing
in
the
meadow
Bei
blendender
Fassade,
alte
Zeit
verrecke
Dazzling
facade,
the
past
be
gone
Frische
Limonade,
weiße
Tischdecke
Fresh
lemonade,
a
white
tablecloth
Ey
war
da
was?
Achja,
vielleicht
ein
Seelenschaden
Hey,
was
was
there?
Oh
yeah,
maybe
some
emotional
trauma
Du
hast
doch
einen
Knacks
weg
von
den
Egomanen
You're
a
little
cracked,
thanks
to
the
egomaniacs
Erzähl
mal
von
dem
Schrank,
in
dem
du
dich
Jahre
verschanzt
hast
Tell
me
about
the
closet
you
locked
yourself
in
for
years
Und
von
deiner
Verlustangst
And
about
your
loss
anxiety
Und
von
den
Blessuren,
die
dich
heut
noch
besuchen
And
about
the
wounds
that
still
haunt
you
today
Es
ist
kaputt,
so
kaputt
It's
broken,
so
broken
Das
kann
man
nicht
reparieren
You
can't
repair
it
So
kaputt,
so
kaputt
So
broken,
so
broken
Es
fließen
keine
Tränen
No
tears
are
flowing
Beim
Familienfest
im
Grünen
At
the
family
gathering
in
the
meadow
Beim
Familienfest
im
Grünen
At
the
family
gathering
in
the
meadow
Dein
Vater
war
kein
Vater,
eher
Fata
Morgana
Your
father
was
not
a
father,
more
like
a
mirage
Schräge
Bilder
von
Mutter
mit
Geschäftspartnern
Distorted
pictures
of
mother
with
business
partners
Krankenwagen,
Blaulicht,
Alkoholvergiftung
Ambulance,
blue
lights,
alcohol
poisoning
Mit
dem
Messer
in
der
Hand,
der
Schrei
in
deine
Richtung
Holding
a
knife,
the
scream
directed
at
you
Dann
später
Internat
und
deine
Angst
zu
scheitern
Then
later
boarding
school
and
your
fear
of
failing
Deine
Angst
dich
zu
binden,
an
einem
Ort
zu
bleiben
Your
fear
of
commitment,
of
staying
in
one
place
Dein
Hang
zu
Esoterik
und
zum
Seelenfrieden
Your
affinity
for
esoterics
and
inner
peace
Dein
Hass
auf
Alles,
was
dich
liebt
Your
hatred
towards
all
that
loves
you
Und
nach
dem
vierten
Rotwein,
fängt
deine
Schwester
an
zu
schreien:
And
after
the
fourth
glass
of
red
wine,
your
sister
starts
yelling:
Ihr
seid
kaputt,
so
kaputt
You're
broken,
so
broken
Das
kann
man
nicht
reparieren
You
can't
repair
it
So
kaputt,
so
kaputt
So
broken,
so
broken
Und
es
fließen
die
ersten
Tränen
And
the
first
tears
start
flowing
Auf
den
dreckigen
Tisch
Onto
the
dirty
table
Willkommen
zurück
Welcome
back
Es
kommen
die
alten
Szenen
The
old
scenes
are
coming
back
Nach
dem
Wein,
lass
uns
heimgehen
After
the
wine,
let's
go
home
Vom
Familienfest
im
Grünen
From
the
family
gathering
in
the
meadow
Vom
Familienfest
im
Grünen
From
the
family
gathering
in
the
meadow
Und
dann
sind
wir
Zuhaus'
And
then
we're
home
Da
wartet
unsere
Tochter
Our
daughter
is
waiting
Gute-Nacht-Kuss
auf
die
Stirn,
Good
night
kiss
on
the
forehead,
Dir
geht's
schon
etwas
besser
You're
already
feeling
a
little
better
Deine
Kindheit
ist
ein
Loch,
wir
gehen
da
wieder
rein
Your
childhood
is
a
black
hole,
we're
going
back
into
it
Aber
jetzt
komm
daraus,
denn
du
bist
Heim.
But
now
come
out
of
it,
because
you're
home.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Axel Bosse,
Album
Kraniche
date de sortie
01-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.