Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
im
finsteren
Tal,
Regengüsse
peitschen
auf
dein
Feuer
Ты
в
темной
долине,
ливни
хлещут
твой
огонь
Du
fällst
über
Steine,
immer
näher
komm'n
die
Ungeheuer
Вы
падаете
на
камни,
монстры
подбираются
всё
ближе
и
ближе.
Nordwind
in
den
Schluchten,
suchst
deinen
Stock,
so
spitz
wie
ein
Speer
Северный
ветер
в
оврагах
ищет
твою
палку,
острую,
как
копье.
Musst
rennen,
doch
kannst,
du
kannst
nicht
mehr
Тебе
нужно
бежать,
ты
больше
не
можешь
бежать
In
deiner
Wildnis
В
твоей
пустыне
In
deinem
dunklen
Wald,
gejagt
von
Wölfen
und
Grizzlys
В
твоем
темном
лесу,
за
которым
охотятся
волки
и
гризли.
Mit
Fackel
gegen
die
Nacht,
Lunge
pfeift
am
Bach
С
факелом
против
ночи
легкие
свистят
у
ручья
Du
weißt,
sie
kriegen
dich
gleich
Ты
знаешь,
они
скоро
тебя
достанут
Ich
wär
gerne
dabei
Я
хотел
бы
быть
там
In
deinem
Fiebertraum
(in
deinem
Fiebertraum)
В
твоем
лихорадочном
сне
(в
твоем
лихорадочном
сне)
In
deinem
dunklen
Rausch
(ist
es
kometblau)
В
твоей
темной
спешке
(это
синий
кобальт)
Eiskalte
Wickel,
pure
Lava
auf
Teflonstirn
Ледяные
обертывания,
чистая
лава
на
тефлоновом
лбу.
Flackernde
Angst-Augen,
die
nicht
wissen,
wo
sie
hingehör'n
Мерцающие
глаза
страха,
которые
не
знают,
где
они.
Alle
Decken
klitschnass,
ich
such
die
Ibu-600
Все
одеяла
мокрые,
я
ищу
Ибу
600.
Während
du
dich
versteckst
unter
Birkenblättern
Пока
ты
прячешься
под
березовыми
листьями
In
deiner
Wildnis
В
твоей
пустыне
In
deinem
dunklen
Wald,
gejagt
von
Wölfen
und
Grizzlys
В
твоем
темном
лесу,
за
которым
охотятся
волки
и
гризли.
Mit
Fackel
gegen
die
Nacht,
Lunge
pfeift
am
Bach
С
факелом
против
ночи
легкие
свистят
у
ручья
Du
weißt,
sie
kriegen
dich
gleich
Ты
знаешь,
они
скоро
тебя
достанут
Ich
wär
gerne
dabei
Я
хотел
бы
быть
там
In
deinem
Fiebertraum
(in
deinem
Fiebertraum)
В
твоем
лихорадочном
сне
(в
твоем
лихорадочном
сне)
In
deinem
dunklen
Rausch
(ist
es
kometblau)
В
твоей
темной
спешке
(это
синий
кобальт)
Bis
du
wieder
auftauchst
(sag,
wann
wachst
du
auf?)
Пока
ты
не
появишься
снова
(скажи,
когда
ты
проснешься?)
Aus
deinem
Fieber-,
Fieber-,
Fiebertraum
От
твоей
лихорадки,
лихорадки,
лихорадочного
сна.
Und
dann
wachst
du
auf
И
тогда
ты
просыпаешься
Und
du
willst
Sprudel
und
etwas
mehr
Licht
И
ты
хочешь
шипения
и
немного
больше
света
Sagst:
"Egal,
was
das
war
Говоря:
Что
бы
это
ни
было
Aber
die
Grizzlys
kriegen
mich
nicht"
Но
гризли
меня
не
достанут.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bosse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.