Bosse - Istanbul - Akustisch - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bosse - Istanbul - Akustisch




Istanbul - Akustisch
Istanbul - Acoustic
Wir laufen durch die Gassen mit den kleinen Cafès
We're walking through the streets with the quaint little cafés
Letzte Sonnenstrahlen sagen "Bitte nicht Gehen"
The last rays of sunshine say "Please don't go"
Maronenstände rauchen
Chestnut stalls are smoking
Straßenkatzen fauchen
Street cats are hissing
So was Schönes, Volles habe ich noch nie gesehen
I have never seen anything so beautiful and full of life
Küss mich, bis der Halbe Mond aufgeht
Kiss me before the crescent moon rises
Zieh mich durch die kneipen
Drag me through the taverns
Bis die Muezzine schreien
Until the muezzins scream
Küss mich von Gestern auf heute
Kiss me from yesterday to today
In Istanbul
In Istanbul
In Istanbul
In Istanbul
Deine Auge leuchten golden
Your eyes shine golden
Wie Istanbul
Like Istanbul
Wie Istanbul
Like Istanbul
Sieh′s mir nach, wenn ich kein Wort verstanden hab'
Forgive me if I didn't understand a word you said
Doch deine Nacht, deine Nacht, deine Nacht
But your night, your night, your night
Macht mich wach
Keeps me awake
Istanbul, Istanbul
Istanbul, Istanbul
Ich tanz wie ein rostiger Bosporus-Kahn
I'm dancing like a rusty Bosphorus boat
Schulmädchen, Kopftücher,..., Tarkan
School girls, headscarves,..., Tarkan
Ein alter Mann spielt traurig Saz
An old man plays the saz sadly
Am leergefegten Taksim Platz
On the deserted Taksim Square
Schwarzer Tee macht meine Augen wieder Auf
Black tea opens my eyes again
Dicke Möwe fliegt zum Meer hinaus
A fat seagull flies out to sea
Und du bist so nah, dass es mir den Atem raubt
And you are so close that it takes my breath away
Küss mich von Gestern auf heute
Kiss me from yesterday to today
In Istanbul
In Istanbul
In Istanbul
In Istanbul
Deine Auge leuchten golden
Your eyes shine golden
Wie Istanbul
Like Istanbul
Wie Istanbul
Like Istanbul
Sieh′s mir nach, wenn ich kein Wort verstanden hab'
Forgive me if I didn't understand a word you said
Doch deine Nacht, deine Nacht, deine Nacht
But your night, your night, your night
Macht mich wach
Keeps me awake
Istanbul, Istanbul
Istanbul, Istanbul
Lass uns nicht nach Haus gehen
Let's not go home
Ich will uns so einrahmen
I want to frame us
Wenn alle Schiffe schlafen, im Morgenrot
When all the ships are sleeping, in the morning glow
Wir werden anders nach Haus gehen
We'll go home differently
Raki hier, Raki da
Raki here, raki there
Sitzen in Galata
Sitting in Galata
Mit neuen Freunden im Arm
With new friends in our arms
Mit neuen Freunden im Arm
With new friends in our arms
Du sagst.
You say.
Komm mal mit, denn die Brücke ist nicht weit, Mann
Come on, the bridge isn't far, my man
Und in Asien geht bald Licht an
And in Asia the lights will soon be on
Und das Schiff fährt uns zwischen die Welten
And the ship will sail us between worlds
Von der einen auf die andere Seite
From one side to the other
Istanbul, Istanbul
Istanbul, Istanbul
Küss mich von Gestern auf heute
Kiss me from yesterday to today
In Istanbul
In Istanbul
Deine Augen leuchten Golden
Your eyes shine golden
Wie Istanbul
Like Istanbul
Sieh's mir nach, wenn ich kein Wort verstanden hab
Forgive me if I didn't understand a word you said
Doch deine Nacht, deine Nacht, deine Nacht
But your night, your night, your night
Macht mich wach
Keeps me awake





Writer(s): Axel Bosse,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.