Paroles et traduction Bosse - Mordor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kurz
vor′m
Gehn
kommt
Licht
ins
Mordor
Перед
самым
уходом
свет
проникает
в
Мордор,
Die
Kassiererin
wird
Audrey
Tautou.
Кассирша
становится
Одри
Тоту.
Unsere
lächerlichen
Tags
werden
Banksys
Наши
нелепые
бирки
превращаются
в
Бэнкси,
Und
der
Mann
vom
Amt
lächelt
Dir
zu
И
чиновник
улыбается
тебе.
Und
die
Kneipe
in
der
sie
dich
verlassen
hat
И
бар,
в
котором
ты
меня
бросила,
Tut
ganz
gut,
kein
Gefühl
mehr
nah
Вполне
неплох,
никаких
чувств
больше
нет.
Die
Kellnerin
hat
die
schönsten
Augen
der
Stadt
У
официантки
самые
красивые
глаза
в
городе,
Warum
zum
Teufel
war
die
früher
nich
da?
Почему,
чёрт
возьми,
её
раньше
здесь
не
было?
Und
das
Gelbe
auf
dem
Schnee
von
gestern
А
жёлтое
на
вчерашнем
снегу
Sind
nur
Spritzer
vom
Abschiedsbier
Это
всего
лишь
брызги
прощального
пива.
Wenn
du
weißt
morgen
bist
du
fort
von
hier
Когда
ты
знаешь,
завтра
ты
уедешь
отсюда,
Wenn
du
weißt
morgen
wirst
du
weiter
ziehn
Когда
ты
знаешь,
завтра
ты
отправишься
дальше,
Aus
supertrist
wird
superschön
Из
суперунылого
станет
суперкрасиво,
Wenn
du
weißt
morgen
wirst
du
gehn
Когда
ты
знаешь,
завтра
ты
уйдёшь.
Und
irgendwas
in
dir
И
что-то
внутри
меня
Sagt
kehrum
mein
Freund
Говорит:
"Вернись,
друг
мой",
Aber
nicht
doch,
Alter
Но
нет
уж,
старина,
Hier
ist
ausgeträumt
Здесь
мечты
закончились.
Hier
in
den
Sackgassen,
wo
Perspektiven
platzen
Здесь,
в
тупиках,
где
перспективы
лопаются
Wie
poröse
Luftmatrazen
Как
дырявые
надувные
матрасы.
Hey,
wird
doch
Zeit,
Zeit,
Zeit
Zeit
Эй,
пора,
пора,
пора,
пора.
Schau
aus
dem
Kraftwerk
kommt
Friedenspfeifenqualm
Смотри,
из
электростанции
идёт
дым
трубки
мира,
Der
sich
in
alle
Himmelsrichtungen
verteilt
Который
распространяется
во
всех
направлениях,
Wie
alte
Freunde
in
die
Vergangenheit
Как
старые
друзья
в
прошлом.
Und
das
Eis
auf
dem
Schnee
von
gestern
А
лёд
на
вчерашнем
снегу
Sind
Tränen
die
langsam
friern
Это
слёзы,
которые
медленно
замерзают.
Weil
ich
weiß,
morgen
bist
du
fort
von
hier
Потому
что
я
знаю,
завтра
ты
уедешь
отсюда,
Weil
ich
weiß,
morgen
wirst
du
weiter
ziehn
Потому
что
я
знаю,
завтра
ты
отправишься
дальше,
Aus
supertrist
wird
superschön
Из
суперунылого
станет
суперкрасиво,
(Wenn
du
weißt
morgen
wirst
du
gehn)
(Когда
ты
знаешь,
завтра
ты
уйдёшь)
Gegen
das
hier
wird
alles
Paradies
По
сравнению
с
этим,
всё
будет
раем,
Hier
wo
Hund
und
Herz
begraben
liegt
Здесь,
где
похоронены
собака
и
сердце.
Mordor
macht
sich
nochmal
schön
Мордор
ещё
раз
прихорашивается,
Weil
du
weißt
morgen
wirst
du
gehn
Потому
что
ты
знаешь,
завтра
ты
уйдёшь.
(Morgen
wirst
du
gehn)
(Завтра
ты
уйдёшь)
Und
wir
bleiben
noch
zwei
Minuten
stehn
И
мы
ещё
две
минуты
постоим,
(Es
ist
vorbei)
(Всё
кончено)
Bis
bei
Edeka
das
Licht
angeht
Пока
в
"Edeka"
не
зажжётся
свет.
(Es
ist
vorbei)
(Всё
кончено)
Wenn
du
weißt
morgen
bist
du
fort
von
hier
Когда
ты
знаешь,
завтра
ты
уедешь
отсюда,
Wenn
du
weißt
morgen
wirst
du
weiter
ziehn
Когда
ты
знаешь,
завтра
ты
отправишься
дальше,
Aus
supertrist
wird
superschön
Из
суперунылого
станет
суперкрасиво,
Wenn
du
weißt
morgen
wirst
du
gehn
Когда
ты
знаешь,
завтра
ты
уйдёшь.
Und
ich
bleibe
noch
zwei
Minuten
stehn
И
я
ещё
две
минуты
постою,
Viel
Glück
mein
Freund,
auf
Wiedersehn
Удачи
тебе,
друг
мой,
до
свидания.
Ich
merke
schon,
wie
sehr
du
fehlst
Я
уже
чувствую,
как
сильно
тебя
не
хватает,
Weil
ich
weiß,
morgen
wirst
du
Потому
что
я
знаю,
завтра
ты
Für
immer
gehn
Уйдёшь
навсегда,
Für
immer
gehn
Уйдёшь
навсегда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Axel Bosse,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.