Bosse - Nachttischlampe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bosse - Nachttischlampe




Nachttischlampe
Bedside Lamp
Die Stadt atmet flach bei halbem Mond
The city's breathing shallowly under the half moon
Absolute Leere kehrt ein
An absolute void comes and settles in
Warst draußen mit dem Hund und dann am Imbiss
Was out walking the dog and then at the food stand
2 Uhr 30, 4 Touristen lallen
2:30 am, 4 tourists babbling
Kopf kippt weg, Halbschlaf in Mayonnaise
Head's tilting away, half asleep in mayonnaise
Die Aussicht wie Urlaub im Schnee
The view's like a vacation in the snow
7 Euro 50 für den Jungen
7 euros 50 for the boy
Der immer vor dem Lidl schläft
Who's always sleeping in front of the Lidl
Dann, wenn die Nachttischlampe brennt
Then, when the bedside lamp is burning
Und du nicht weißt wohin
And you don't know where to go
Mit dir und den Gedanken
With you and your thoughts
Die hängen zu fest im Sinn
Which are hanging on too tightly
Wenn deine Nacht
When your night
Wenn deine Nacht
When your night
Wenn deine Nachttischlampe brennt
When your bedside lamp burns
Wenn zu viel durch deinen Kopf tanzt
When there's too much dancing through your head
Und du wieder nicht weißt wohin
And you don't know where to go again
Nicht weißt wohin
Don't know where to go
Das Glück ist schnell wie Aubameyang
Happiness runs fast like Aubameyang
Und ich ein dummer ELefant
And I'm a dumb elephant
Der auf dem Schnee von gestern
Who's sliding into old valleys
Tief in alte Täler rutscht
Deep on yesterday's snow
In denen niemand schlafen kann
Where no one can sleep
Das denkst du und die Lunge pfeift auf Treppe
That's what you think as your lungs whistle on the stairs
Vierter Stock, die Beine aus Blei
Fourth floor, your legs like lead
Aspirin in Mangosaft macht schaurige Blasen
Aspirin in mango juice makes scary bubbles
Dein Körper ruft, bitte bring mich heim
Your body cries, please take me home
Und der Müllwagen kommt
And the garbage truck comes
Leert die Tonnen aus
Empties the trash bins
Du denkst, ach, leer mich auch
You think, oh, empty me too
Nach der ersten Hupe
After the first honk
Kommt die Rathausuhr
You hear the town hall clock
Du legst dir Dylan auf
You put on Dylan for yourself
Dann, wenn die Nachttischlampe brennt
Then, when the bedside lamp is burning
Und du nicht weißt wohin
And you don't know where to go
Mit dir und den Gedanken
With you and your thoughts
Die hängen zu fest im Sinn
Which are hanging on too tightly
Wenn deine Nacht
When your night
Wenn deine Nacht
When your night
Wenn deine Nachttischlampe brennt
When your bedside lamp burns
Wenn zu viel durch deinen Kopf tanzt
When there's too much dancing through your head
Und du wieder nicht weißt wohin
And you don't know where to go again
Nicht weißt wohin
Don't know where to go
Und der Bäcker macht auf
And the baker opens up
Das Gebäck noch warm
The pastries are still warm
Und dein Tee fällt auf Zement
And your tea falls on the cement
Weil das Telefon klingelt
Because the phone rings
Und dir jemand sagt
And someone tells you
Dass er ohne dich schlecht pennt
That they don't sleep well without you
Dann, wenn die Nachttischlampe brennt
Then, when the bedside lamp is burning
Und du nicht weißt wohin
And you don't know where to go
Mit dir und den Gedanken
With you and your thoughts
Die hängen zu fest im Sinn
Which are hanging on too tightly
Wenn deine Nacht
When your night
Wenn deine Nacht
When your night
Wenn deine Nachttischlampe brennt
When your bedside lamp burns
Wenn zu viel durch deinen Kopf tanzt
When there's too much dancing through your head
Und du wieder nicht weißt wohin
And you don't know where to go again
Nicht weißt wohin
Don't know where to go





Writer(s): Axel Bosse,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.