Bosse - Nachttischlampe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bosse - Nachttischlampe




Nachttischlampe
Ночник
Die Stadt atmet flach bei halbem Mond
Город дышит тихо под полумесяцем
Absolute Leere kehrt ein
Царит абсолютная пустота
Warst draußen mit dem Hund und dann am Imbiss
Ты выгуливала собаку, а потом была в закусочной
2 Uhr 30, 4 Touristen lallen
2:30, четверо туристов орут
Kopf kippt weg, Halbschlaf in Mayonnaise
Голова клонится, дремота в майонезе
Die Aussicht wie Urlaub im Schnee
Вид как на отдыхе в снегу
7 Euro 50 für den Jungen
7 евро 50 для парня
Der immer vor dem Lidl schläft
Который всегда спит перед Лидлом
Dann, wenn die Nachttischlampe brennt
Тогда, когда горит ночник
Und du nicht weißt wohin
И ты не знаешь, куда деться
Mit dir und den Gedanken
С собой и с мыслями
Die hängen zu fest im Sinn
Которые слишком крепко застряли в голове
Wenn deine Nacht
Когда твоя ночь
Wenn deine Nacht
Когда твоя ночь
Wenn deine Nachttischlampe brennt
Когда горит твой ночник
Wenn zu viel durch deinen Kopf tanzt
Когда слишком много танцует в твоей голове
Und du wieder nicht weißt wohin
И ты снова не знаешь, куда деться
Nicht weißt wohin
Не знаешь, куда деться
Das Glück ist schnell wie Aubameyang
Счастье быстро, как Обамеянг
Und ich ein dummer ELefant
А я глупый слон
Der auf dem Schnee von gestern
Который на вчерашнем снегу
Tief in alte Täler rutscht
Скатывается глубоко в старые долины
In denen niemand schlafen kann
В которых никто не может спать
Das denkst du und die Lunge pfeift auf Treppe
Ты так думаешь, а лёгкие свистят на лестнице
Vierter Stock, die Beine aus Blei
Четвёртый этаж, ноги из свинца
Aspirin in Mangosaft macht schaurige Blasen
Аспирин в манговом соке делает ужасные пузыри
Dein Körper ruft, bitte bring mich heim
Твоё тело кричит: пожалуйста, отвези меня домой
Und der Müllwagen kommt
И приезжает мусоровоз
Leert die Tonnen aus
Опустошает баки
Du denkst, ach, leer mich auch
Ты думаешь, ах, опустоши и меня
Nach der ersten Hupe
После первого гудка
Kommt die Rathausuhr
Приходят часы ратуши
Du legst dir Dylan auf
Ты включаешь Дилана
Dann, wenn die Nachttischlampe brennt
Тогда, когда горит ночник
Und du nicht weißt wohin
И ты не знаешь, куда деться
Mit dir und den Gedanken
С собой и с мыслями
Die hängen zu fest im Sinn
Которые слишком крепко застряли в голове
Wenn deine Nacht
Когда твоя ночь
Wenn deine Nacht
Когда твоя ночь
Wenn deine Nachttischlampe brennt
Когда горит твой ночник
Wenn zu viel durch deinen Kopf tanzt
Когда слишком много танцует в твоей голове
Und du wieder nicht weißt wohin
И ты снова не знаешь, куда деться
Nicht weißt wohin
Не знаешь, куда деться
Und der Bäcker macht auf
И пекарь открывается
Das Gebäck noch warm
Выпечка ещё тёплая
Und dein Tee fällt auf Zement
И твой чай падает на цемент
Weil das Telefon klingelt
Потому что звонит телефон
Und dir jemand sagt
И кто-то говорит тебе
Dass er ohne dich schlecht pennt
Что он плохо спит без тебя
Dann, wenn die Nachttischlampe brennt
Тогда, когда горит ночник
Und du nicht weißt wohin
И ты не знаешь, куда деться
Mit dir und den Gedanken
С собой и с мыслями
Die hängen zu fest im Sinn
Которые слишком крепко застряли в голове
Wenn deine Nacht
Когда твоя ночь
Wenn deine Nacht
Когда твоя ночь
Wenn deine Nachttischlampe brennt
Когда горит твой ночник
Wenn zu viel durch deinen Kopf tanzt
Когда слишком много танцует в твоей голове
Und du wieder nicht weißt wohin
И ты снова не знаешь, куда деться
Nicht weißt wohin
Не знаешь, куда деться





Writer(s): Axel Bosse,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.