Paroles et traduction Bosse - Schönste Zeit (Live At Capitol Hannover / 2013)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schönste Zeit (Live At Capitol Hannover / 2013)
Most Wonderful Time (Live At Capitol Hannover / 2013)
Es
gab
nur
dich
und
mich
da
draußen
It
was
only
you
and
me
out
there
Große
Felder
und
Seen,
doch
viel
mehr
nicht
Big
fields
and
lakes,
but
not
much
else
Es
war
1994
und
wir
wussten
nicht
wo
hin
It
was
1994
and
we
didn't
know
where
to
go
Also
gingen
wir
in
dein
Bett
So
we
went
to
your
bed
Und
wir
teilten
uns
unseren
Walkmann
And
we
shared
our
Walkman
Das
erste
Bier,
mein
Mofa
und
den
Frust
The
first
beer,
my
moped
and
the
frustration
Im
Nachtbus
Fenster
der
Mond
In
the
night
bus
window
the
moon
Der
Erste
Kuss
war
Erdbeerbohle
und
Spucke
The
first
kiss
was
strawberries
and
spit
Wie
ein
Polaroid
im
Regen
- Leicht
verschwommen
Like
a
Polaroid
in
the
rain
- slightly
blurred
Das
war
die
schönste
Zeit
That
was
the
most
wonderful
time
Weil
alles
dort
begann
Because
everything
started
there
Und
Berlin
war
wie
New
York
And
Berlin
was
like
New
York
Ein
Meilenweit
entfernter
Ort
A
place
miles
away
Und
deine
Tränen
waren
Cayal
And
your
tears
were
Cayal
An
dem
Tag
als
Curt
Cobain
starb
The
day
that
Curt
Cobain
died
Lagst
du
in
meinen
Armen
You
lay
in
my
arms
Das
war
die
schönste
Zeit
That
was
the
most
wonderful
time
Weil
alles
dort
begann
Because
everything
started
there
Dein
erstes
Tattoo
war
dann
der
Refrain
Your
first
tattoo
was
then
the
chorus
"It's
better
to
burn
out
than
we
fade
away
my
mind
hey
hey"
"It's
better
to
burn
out
than
we
fade
away
my
mind
hey
hey"
Und
ich
kaufte
mir
Neil
Young
und
ein
Nirvana
Shirt
And
I
bought
myself
Neil
Young
and
a
Nirvana
Shirt
Als
du
später
weg
zogst
brach
ich
heimlich
zusammen
When
you
moved
away
later
I
secretly
broke
down
Ich
spielte
unentwegt
Gitarre
I
played
guitar
all
the
time
Heulte
auf
Papier
Wept
on
paper
Du
warst
ein
Polaroid
im
Regen
You
were
a
Polaroid
in
the
rain
Und
mein
erstes
Lied
And
my
first
song
Das
war
die
schönste
Zeit
That
was
the
most
wonderful
time
Weil
alles
dort
begann
Because
everything
started
there
Und
Berlin
war
wie
New
York
And
Berlin
was
like
New
York
Ein
Meilenweit
entfernter
Ort
A
place
miles
away
Und
deine
Tränen
waren
Cayal
And
your
tears
were
Cayal
An
dem
Tag
als
Curt
Cobain
starb
The
day
that
Curt
Cobain
died
Lagst
du
in
meinen
Armen
You
lay
in
my
arms
Das
war
die
schönste
Zeit
That
was
the
most
wonderful
time
Was
wir
nicht
können
- ist
irgendwas
wiederholen
What
we
can't
do
- is
repeat
anything
Kein
Augenblick,
kein
Moment
kann
sich
je
wiederholen
No
moment,
no
moment
can
ever
be
repeated
Was
wir
nicht
können
ist
irgendwas
Wiederholen
What
we
can't
do
is
repeat
anything
Wir
können
nicht
zurück
We
can't
go
back
Und
Warum
sollten
wir
auch
And
why
should
we
Das
war
die
schönste
Zeit
That
was
the
most
wonderful
time
Weil
alles
dort
begann
Because
everything
started
there
Und
Berlin
war
wie
New
York
And
Berlin
was
like
New
York
Ein
Meilenweit
entfernter
Ort
A
place
miles
away
Und
deine
Tränen
waren
Cayal
And
your
tears
were
Cayal
An
dem
Tag
als
Curt
Cobain
starb
The
day
that
Curt
Cobain
died
Lagst
du
in
meinen
Armen
You
lay
in
my
arms
Das
war
die
schönste
Zeit
That
was
the
most
wonderful
time
Oh
oh
what
ever
never
Mind
Oh
oh
what
ever
never
Mind
Hab
letzte
Nacht
von
dir
Geträumt
I
dreamed
of
you
last
night
Und
von
der
schönsten
Zeit
And
of
the
most
wonderful
time
Da
wo
alles
begann
Where
it
all
began
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Axel Bosse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.