Paroles et traduction Bosse - Vier Leben - Live in Hamburg
Ich
müsste
wirklich
mal
wieder
an
den
See
fahr'n
Мне
действительно
нужно
было
бы
вернуться
к
озеру
Aber
mach
ich
nicht
Но
я
не
делаю
Kill
die
Bar,
hau
mich
raus
Убей
бар,
вытащи
меня
Aber
schlafen
kann
ich
nicht.
Но
спать
я
не
могу.
Immer
zehntausend
Dinge
auf
einmal
und
nichts
wird
fertig.
Всегда
десять
тысяч
вещей
за
раз,
и
ничего
не
получится.
Starkstrom
an
und
nie
aus
Сильный
ток
включен
и
никогда
не
выключается
Menschenmeer
und
ich
menschenleer
Людское
море
и
я
безлюдны
Und
ich
renn,
ich
renn
ich
renn
И
я
бегу,
я
бегу,
я
бегу
Ich
renn,
ich
renn
Я
бегу,
я
бегу
Als
hätten
wir
vier
Leben,
Как
будто
у
нас
было
четыре
жизни,
Doch
wir
haben
nur
eins.
Но
у
нас
есть
только
один.
Als
könnten
wir
vier
Leben
leben,
Как
будто
мы
можем
прожить
четыре
жизни,
Als
müssten
wir
überall
sein.
Как
будто
мы
должны
быть
повсюду.
Und
ich
renn
und
ich
renn
und
ich
renn,
И
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу,
Dem
einen
hinterher,
За
одним
из
них,
Als
hätten
wir
vier
Leben-
vier.
Как
будто
у
нас
четыре
жизни-
четыре.
Du
kannst
Spagat
zwischen
Menschen
und
Dingen
Вы
можете
лавировать
между
людьми
и
вещами
Doch
sie
fressen
dich.
Но
они
жрут
тебя.
Deine
Freundin
sagt
"Du
bist
nie
richtig
hier"
Твоя
подруга
говорит:
"Ты
никогда
не
бываешь
здесь
правильно"
Sie
erkennt
dich
nicht.
Она
тебя
не
узнает.
Dein
Warn
und
dein
Display
und
es
läuft
und
läuft
an
dir
vorbei.
Ваше
предупреждение
и
дисплей,
и
он
работает
и
проходит
мимо
вас.
Du
bist
hier
und
überall,
doch
nie
wirklich
da,
nur
überall
dabei.
Ты
здесь
и
везде,
но
никогда
не
бываешь
там,
только
везде.
Und
du
rennst,
du
rennst,
du
rennst
И
ты
бежишь,
бежишь,
бежишь
Du
rennst,
du
rennst
Ты
бежишь,
ты
бежишь
Als
hätten
wir
vier
Leben,
Как
будто
у
нас
было
четыре
жизни,
Doch
wir
haben
nur
eins.
Но
у
нас
есть
только
один.
Als
könnten
wir
vier
Leben
leben,
Как
будто
мы
можем
прожить
четыре
жизни,
Als
müssten
wir
überall
sein.
Как
будто
мы
должны
быть
повсюду.
Und
du
rennst,
und
du
rennst,
und
du
rennst,
И
ты
бежишь,
и
ты
бежишь,
и
ты
бежишь,
Dem
einen
hinterher.
За
одним
из
них.
Als
hätten
wir
vier
Leben.
Как
будто
у
нас
было
четыре
жизни.
Und
ich
laufe
und
sprinte
wie
wild
durch
die
Stadt.
И
я
бегу
и
бегаю
по
городу,
как
дикий.
Und
seh'
die
Büros
sind
alle
hell
in
der
Nacht.
И
смотри,
в
офисах
все
светло
ночью.
Alles
angeschossene
Tier
genauso
wie
ich
Все
подстреленное
животное
так
же,
как
и
я
Ah,
man
sieht
doch
das
Leben
vor
lauter
Licht-
nicht
Ах,
вы
же
видите
жизнь
на
свету-
не
Wir
rennen,
und
wir
rennen,
und
wir
rennen,
Мы
бежим,
и
мы
бежим,
и
мы
бежим,
Dem
einen
hinterher.
За
одним
из
них.
Als
hätten
wir
vier
Leben,
Как
будто
у
нас
было
четыре
жизни,
Doch
wir
haben
nur
eins.
Но
у
нас
есть
только
один.
Als
könnten
wir
vier
Leben
leben,
Как
будто
мы
можем
прожить
четыре
жизни,
Als
müssten
wir
überall
sein.
Как
будто
мы
должны
быть
повсюду.
Und
wir
rennen,
und
wir
rennen,
und
wir
rennen,
И
мы
бежим,
и
мы
бежим,
и
мы
бежим,
Dem
einen
hinterher.
За
одним
из
них.
Als
hätten
wir
vier
Leben-vier
Как
будто
у
нас
было
четыре
жизни-четыре
Als
hätten
wir
vier
Leben-vier
Как
будто
у
нас
было
четыре
жизни-четыре
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Axel Bosse,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.