Paroles et traduction Bosse - Vier Leben - Live in Hamburg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vier Leben - Live in Hamburg
Четыре жизни - Живой концерт в Гамбурге
Ich
müsste
wirklich
mal
wieder
an
den
See
fahr'n
Мне
бы
правда
снова
съездить
на
озеро,
Aber
mach
ich
nicht
Но
я
не
еду.
Kill
die
Bar,
hau
mich
raus
Убиваю
бар,
вырубаюсь,
Aber
schlafen
kann
ich
nicht.
Но
уснуть
не
могу.
Immer
zehntausend
Dinge
auf
einmal
und
nichts
wird
fertig.
Всегда
десять
тысяч
дел
сразу,
и
ничего
не
доделано.
Starkstrom
an
und
nie
aus
Высокое
напряжение
включено
и
никогда
не
выключается,
Menschenmeer
und
ich
menschenleer
Море
людей,
а
я
опустошен.
Und
ich
renn,
ich
renn
ich
renn
И
я
бегу,
я
бегу,
я
бегу,
Ich
renn,
ich
renn
Я
бегу,
я
бегу,
Als
hätten
wir
vier
Leben,
Как
будто
у
нас
четыре
жизни,
Doch
wir
haben
nur
eins.
Но
у
нас
только
одна.
Als
könnten
wir
vier
Leben
leben,
Как
будто
мы
можем
прожить
четыре
жизни,
Als
müssten
wir
überall
sein.
Как
будто
мы
должны
быть
везде.
Und
ich
renn
und
ich
renn
und
ich
renn,
И
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу,
Dem
einen
hinterher,
За
чем-то
одним,
Als
hätten
wir
vier
Leben-
vier.
Как
будто
у
нас
четыре
жизни
- четыре.
Du
kannst
Spagat
zwischen
Menschen
und
Dingen
Ты
можешь
делать
шпагат
между
людьми
и
делами,
Doch
sie
fressen
dich.
Но
они
съедают
тебя.
Deine
Freundin
sagt
"Du
bist
nie
richtig
hier"
Твоя
подруга
говорит:
"Тебя
никогда
нет
по-настоящему",
Sie
erkennt
dich
nicht.
Она
тебя
не
узнает.
Dein
Warn
und
dein
Display
und
es
läuft
und
läuft
an
dir
vorbei.
Твои
уведомления
и
твой
дисплей,
и
все
идет
и
идет
мимо
тебя.
Du
bist
hier
und
überall,
doch
nie
wirklich
da,
nur
überall
dabei.
Ты
здесь
и
везде,
но
нигде
по-настоящему,
только
везде
по
чуть-чуть.
Und
du
rennst,
du
rennst,
du
rennst
И
ты
бежишь,
ты
бежишь,
ты
бежишь,
Du
rennst,
du
rennst
Ты
бежишь,
ты
бежишь,
Als
hätten
wir
vier
Leben,
Как
будто
у
нас
четыре
жизни,
Doch
wir
haben
nur
eins.
Но
у
нас
только
одна.
Als
könnten
wir
vier
Leben
leben,
Как
будто
мы
можем
прожить
четыре
жизни,
Als
müssten
wir
überall
sein.
Как
будто
мы
должны
быть
везде.
Und
du
rennst,
und
du
rennst,
und
du
rennst,
И
ты
бежишь,
и
ты
бежишь,
и
ты
бежишь,
Dem
einen
hinterher.
За
чем-то
одним.
Als
hätten
wir
vier
Leben.
Как
будто
у
нас
четыре
жизни.
Und
ich
laufe
und
sprinte
wie
wild
durch
die
Stadt.
И
я
бегу
и
несусь
как
бешеный
по
городу.
Und
seh'
die
Büros
sind
alle
hell
in
der
Nacht.
И
вижу,
что
офисы
все
светятся
ночью.
Alles
angeschossene
Tier
genauso
wie
ich
Все
подстреленные
звери,
такие
же,
как
я.
Ah,
man
sieht
doch
das
Leben
vor
lauter
Licht-
nicht
Ах,
из-за
света
не
видно
жизни.
Wir
rennen,
und
wir
rennen,
und
wir
rennen,
Мы
бежим,
и
мы
бежим,
и
мы
бежим,
Dem
einen
hinterher.
За
чем-то
одним.
Als
hätten
wir
vier
Leben,
Как
будто
у
нас
четыре
жизни,
Doch
wir
haben
nur
eins.
Но
у
нас
только
одна.
Als
könnten
wir
vier
Leben
leben,
Как
будто
мы
можем
прожить
четыре
жизни,
Als
müssten
wir
überall
sein.
Как
будто
мы
должны
быть
везде.
Und
wir
rennen,
und
wir
rennen,
und
wir
rennen,
И
мы
бежим,
и
мы
бежим,
и
мы
бежим,
Dem
einen
hinterher.
За
чем-то
одним.
Als
hätten
wir
vier
Leben-vier
Как
будто
у
нас
четыре
жизни
- четыре.
Als
hätten
wir
vier
Leben-vier
Как
будто
у
нас
четыре
жизни
- четыре.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Axel Bosse,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.