Bossy - Dostum - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bossy - Dostum




Dostum
My Friend
karnına 25 gram
25 grams on an empty stomach,
Kendi kaçtı piç engel olmadım
The bastard ran away, I didn't stop him.
sabrımı kinle düşmedi
My patience ran thin, filled with spite.
Kimle kalkmadım bur'da kalmaz
Whoever I haven't risen with, won't stay here.
Adım Bossy ise bu bur'da kalmaz
If my name is Bossy, this won't stay here.
Canın sağ olmayacak öyle olmaz
You won't be okay, it won't be like that.
Ne kadar yaktıysam canını
However much I burned you,
Bir gün unutursun öyle kalmaz
One day you'll forget, it won't stay like this.
Sokakta caniyim abi
I'm a beast on the streets, bro,
Çünkü hayat değil adil de' mi hani?
Because life isn't fair, is it?
Beni ben yapan her şey buna dahil
Everything that makes me who I am is included in this,
Seni sen yapan her şey çok basit
Everything that makes you who you are is so simple.
Tamam, ho-po-po-po-pop-hop or'da dur
Okay, ho-po-po-po-pop-hop stop right there,
Rap'in içine popçu gayleri doldurun
Fill the rap with pop-star fags,
İçine sıçarsan seni de vururum
If you shit on it, I'll shoot you too.
Budur durumum kudur hasımım
This is my situation, my rabid enemy.
Dostum üzerime kana sıçratan kader
My friend, fate splatters blood on me,
Sonsuz bi' girdabın içine sürükler beni
Drags me into an endless whirlpool,
Kendi düşeni elaleme güldürür de
Makes everyone laugh at their own downfall,
Yeteri kadar niye hiç güldüremiyor beni?
Why can't it make me laugh enough?
Dostum üzerime kana sıçratan kader
My friend, fate splatters blood on me,
Sonsuz bi' girdabın içine sürükler beni
Drags me into an endless whirlpool,
Kendi düşeni elaleme güldürür de
Makes everyone laugh at their own downfall,
Yeteri kadar niye hiç güldüremiyor beni?
Why can't it make me laugh enough?
Ee-ee-ee-ey
Ee-ee-ee-ey,
Yeteri kadar niye hiç güldüremiyor beni?
Why can't it make me laugh enough?
Düştüm yüksekten kaçmadım hepten aptal gibi gerçekten
I fell from high up, didn't run away, truly like a fool,
Küsmüş gevşekler rengarenk dünyaları solmuş birden
Loose slackers, their colorful worlds suddenly faded,
Herkes yok diye diye yok olmuş buna rağmen
Everyone disappeared saying they're gone, despite this,
Kaşarlık peşinde yengen bi' türlü kopamadı benden
Your cheesy wife couldn't get away from me.
Aynen baba Sultannaynen
Yeah, daddy, like a Sultan,
Sana bas'caz
We'll step on you,
O sırada tüm sokaklar ıssız
Meanwhile, all the streets are deserted,
Sen sahibi bastıran hırsız
You're the thief who suppresses the owner,
Ve de saksoya çekecek kadar arsız
And shameless enough to pull on a saxophone.
Aman hiç deli tarafımı görmeyin
Please don't see my crazy side,
Bedel ödemiş Bossy biraz gamsız
Bossy, who paid the price, is a bit carefree,
Yanında kesenden hallice oğlum
Like the one who cuts next to you, son,
Anlasana manita namsız
Understand, girlfriend is nameless,
Hem yalnız, hem de azgın
Both lonely and horny,
MRC, Skype falan takılıp azdım
I went crazy hanging out on MRC, Skype and stuff,
Geyik misali d'i' mi kötü yazgın?
Is my D badly written like a deer?
Sen Türk değil Fransız'dın
You were French, not Turkish,
Bi' nefes aldın, hemen or'da sızdın
You took a breath and passed out right there,
Kimin aklı memelerde kızdı
Whose mind went wild for boobs?
Mesele abi sayılarda bastım
The point is, bro, I pushed the numbers,
Bu gece Kadife sokak hızlı
Kadife Street is fast tonight.
Kafana göre Kadıköy yuvalarım öylece gider ve
Kadıköy is my nest according to you, I just leave and
Canımı sıkmana müsade edemem hiç yoluna git
I can't let you bother me, go your way,
Seni sikerim işine bak canına kıymadım
I'll fuck you, mind your own business, I didn't kill you,
Makatına bi' bıçak yarası veririz
We'll give your ass a knife wound,
Sepetin içi boşsa dolduracaz
If your basket is empty, we'll fill it,
Başka çare yok buna n'apalım oğlum
There's no other way, what can we do, son?
Bi' yerden bulup koşturacağız
We'll find it somewhere and run,
Geçmiş hatamı görmezden gel lütfen
Please ignore my past mistake,
Yüzümüz gülmez. "Niye?" bir sor!
We won't smile. "Why?" ask a question!
Düşürür yüzü, götürür kalpten
It drops the face, takes it from the heart,
Hele bi' de akşamın üstüyse
Especially if it's evening,
Bi' de peşine çokça düştüysen
And if you've fallen for it a lot,
İnfaz yakarım üşüdüysen
I'll light the execution if you're cold,
Seviyorum ayıkıyorsan
I love it if you're picky,
Ayıkıyorsan
If you're picky,
Ayıkıyorsan
If you're picky,
Ayıkıyorsan
If you're picky,
A-a-a-ah
A-a-a-ah,
Dostum üzerime kana sıçratan kader
My friend, fate splatters blood on me,
Sonsuz bi' girdabın içine sürükler beni
Drags me into an endless whirlpool,
Kendi düşeni elaleme güldürür de
Makes everyone laugh at their own downfall,
Yeteri kadar niye hiç güldüremiyor beni?
Why can't it make me laugh enough?
Dostum üzerime kana sıçratan kader
My friend, fate splatters blood on me,
Sonsuz bi' girdabın içine sürükler beni
Drags me into an endless whirlpool,
Kendi düşeni elame güldürür de
Makes everyone laugh at their own downfall,
Yeteri kadar niye hiç güldüremiyor beni?
Why can't it make me laugh enough?
Ee-ee-ee-ey
Ee-ee-ee-ey,
Yeteri kadar niye hiç güldüremiyor beni?
Why can't it make me laugh enough?





Writer(s): Bugra Atmaca, Tolga Gönüllü


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.