Bossy - Fiyakalı Yok Oluşlar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bossy - Fiyakalı Yok Oluşlar




Fiyakalı Yok Oluşlar
Stylish Disappearances
Bu sefer gerçekten bulutların üzerinde mi
Am I really above the clouds this time?
Uçuyor muyum söyle bu başıma gelen nedir?
Am I flying? Tell me, what has happened to me?
Hoş sen söyleyemezsin söylesen de duyamam
Well, you can't tell me, and even if you could, I wouldn't hear you
Burada telefon çekmez çekse de kullanmak istemiyorum açıkçası
Phones don't work here, and even if they did, I don't want to use one, frankly
Böyle iyi
This is good
Kafam rahat hayallerimleyim canım
My mind is at ease, I'm with my dreams, my dear
Kim kime ne demiş kim ne yapmış sikimde değil
I don't care who said what or who did what
Biliyorum sizinde keyfiniz yerinde değil
I know you're not happy either
E kurduğunuz bir tuzak amacına ulaştı
Well, the trap you set has worked
Haliyle kurduğunuz düşlerdе yarıda kaldı
Naturally, the dreams you built are now unfinished
Mazlumun intikamı, şok geçirtir adama
The revenge of the oppressed will shock you
Biliyorum evet bеn çoktan yemişim
I know, yes, I've eaten it for a long time
İntikamlarımı soğuk, soğuk
My revenge is cold, cold
İnan bana
Believe me
Zalimler unuttu da mazlum hiç unutur mu?
The oppressors have forgotten, but does the oppressed ever forget?
Donuk donuk bakıyo gözüm hissizleştirdiniz amına koyum duyun bunu
My eyes are glazed and empty, you've desensitized me, hear me, damn you
Yok olucam hayatından, anlamadan
I will disappear from your life, without you knowing
Sessiz sedasız
Quietly
Böyle olmalı çünkü fiyakalı yok oluşlar
Because this is how it should be, stylish disappearances
Birden yok olucam hayatından anlamadan
Suddenly I will disappear from your life, without you knowing
Sessiz sedasız
Quietly
Böyle olmalı çünkü fiyakalı yok oluşlar
Because this is how it should be, stylish disappearances
Yarınım benim istersen bir kelime daha etmeye der birden
My future is mine, if you want to say one more word, suddenly
Birden yok, birden yok, birden yok
Suddenly gone, suddenly gone, suddenly gone
Birden yok olucam hayatından, anlamadan
I will disappear from your life, without you knowing
Sessiz sedasız
Quietly
Böyle olmalı çünkü fiyakalı yok oluşlar
Because this is how it should be, stylish disappearances
Birden yok olucam hayatından anlamadan
Suddenly I will disappear from your life, without you knowing
Sessiz sedasız
Quietly
Böyle olmalı çünkü fiyakalı yok oluşlar
Because this is how it should be, stylish disappearances





Writer(s): Erol Erdener, Tolga Gönüllü


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.