Bossy - Ha Gayret - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bossy - Ha Gayret




Ha Gayret
Keep Trying
Bi' durup düşünüp de haklısın aslında
Stopping for a moment and thinking, you're actually right
Yirmi yıl alsam da öldürdüğüm anılarımı diriltmezdim ben de
Even if I took twenty years, I wouldn't revive the memories I killed
Bu köhne sokaklarda geçsin ömrüm
May my life pass in these old streets
Hiç sıkıntı yok birader gençliğimiz geçmedi mi zaten?
No worries, brother, hasn't our youth already passed?
Pert olup düştüğünde ayılana dek
When you crash and fall until you wake up
Beklemen mi gerek veya yıkılana denk içmemen mi?
Do you need to wait or not drink until it collapses?
Kimse taşıyamaz içimdeki nefreti
No one can carry the hatred inside me
Sanıyordum görene dek içindeki nefreti
I thought so until I saw the hatred inside you
Yine de boş yapmakta ısrarlısın yani
So you still insist on being idle
Yine de "İlle de sen" mi diyorsun or'dan?
Are you still saying "It has to be you" from there?
"Sokayım derdine" diyesim gelir bazen
Sometimes I feel like saying "Screw your problems"
Ama acıyorum içindeki sapığa
But I pity the pervert inside you
Derdimi düşündükçe düşüyorum boşluğa
Thinking about my troubles, I fall into the void
"En dertli benim" diyip saçmaladım bazen
I used to talk nonsense, saying "I'm the most troubled one"
İçmeye o gün için bahanem olur, oh
It will be my excuse to drink for that day, oh
İşte o gün benim için yeni başlar şarkı
That's the day the song starts anew for me
İşte o gün benim için yeni başlar şarkı
That's the day the song starts anew for me
İşte o gün benim için yeni başlar şarkı
That's the day the song starts anew for me
Bi' baktım yaş 26, güzel gün geçmişte kalmış
I looked, I'm 26, the good days are in the past
Ve de kalbim katılaşmış, feryadım yankılanmış
And my heart has hardened, my cry has echoed
Ama ne duyan, ne gören olmuş bizi, hayret
But no one heard or saw us, amazing
Ne soran, ne soruşturan olmuş, hayret
No one asked or inquired, amazing
Adamlığa kilit vurduran olmuş, hayret
Someone has locked manhood, amazing
Sonunda başaracaksınız ha gayret
You will succeed in the end, keep trying
Bi' baktım yaş 26, güzel gün geçmişte kalmış
I looked, I'm 26, the good days are in the past
Ve de kalbim katılaşmış, feryadım yankılanmış
And my heart has hardened, my cry has echoed
Ama ne duyan, ne gören olmuş bizi, hayret
But no one heard or saw us, amazing
Ne soran, ne soruşturan olmuş, hayret
No one asked or inquired, amazing
Adamlığa kilit vurduran olmuş, hayret
Someone has locked manhood, amazing
Sonunda başaracaksınız ha gayret
You will succeed in the end, keep trying
Değişir içten içe bi' şeyler
Things change subtly
"20 yıl aslında az bi' zaman değil." deyip
Saying "20 years is not a short time actually"
Yol değiştirmenin çabalarına girmeler
Efforts to change paths
Falanlar filanlar, yalanlar yılanlar
Such and such, lies and snakes
Ayılıp bayılmalar, yalan dolan ithamlar
Fainting and passing out, false accusations
Damlar damlar taşa patlar
Drops drip, the stone bursts
Bazen sallanır
Sometimes it sways
Gerildim ve sabrımın sonundayım onu bil
I'm tense and at the end of my patience, know that
Yine de kaşınmakta ısrarcısın yani
So you still insist on itching
Yine de ille de batacaksın o boka
You're still going to fall into that shit no matter what
Bu tavırdan burnumu çıkarmalıyım yani
I should get my nose out of this attitude
Bi' gün sen de düşünecek düşeceksin boşluğa
One day you too will think and fall into the void
Derdimi düşündükçe düşüyorum boşluğa
Thinking about my troubles, I fall into the void
"En dertli benim" diyip saçmaladım bazen
I used to talk nonsense, saying "I'm the most troubled one"
İçmeye o gün için bahanem olur, oh
It will be my excuse to drink for that day, oh
İşte o gün benim için yeni başlar şarkı
That's the day the song starts anew for me
İşte o gün benim için yeni başlar şarkı
That's the day the song starts anew for me
İşte o gün benim için yeni başlar şarkı
That's the day the song starts anew for me
Bi' baktım yaş 26, güzel gün geçmişte kalmış
I looked, I'm 26, the good days are in the past
Ve de kalbim katılaşmış, feryadım yankılanmış
And my heart has hardened, my cry has echoed
Ama ne duyan, ne gören olmuş bizi, hayret
But no one heard or saw us, amazing
Ne soran, ne soruşturan olmuş, hayret
No one asked or inquired, amazing
Adamlığa kilit vurduran olmuş, hayret
Someone has locked manhood, amazing
Sonunda başaracaksınız ha gayret
You will succeed in the end, keep trying
Bi' baktım yaş 26, güzel gün geçmişte kalmış
I looked, I'm 26, the good days are in the past
Ve de kalbim katılaşmış, feryadım yankılanmış
And my heart has hardened, my cry has echoed
Ama ne duyan, ne gören olmuş bizi, hayret
But no one heard or saw us, amazing
Ne soran, ne soruşturan olmuş, hayret
Ne soran, ne soruşturan olmuş, hayret
Adamlığa kilit vurduran olmuş, hayret
Someone has locked manhood, amazing
Sonunda başaracaksınız ha gayret
You will succeed in the end, keep trying
Ha gayret
Keep trying
Sonunda başaracaksınız
You will succeed in the end
Daha da çok bağlayın
Tie even more
Ha gayret
Keep trying
Ha gayret
Keep trying





Writer(s): Bugra Atmaca, Tolga Gönüllü


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.