Bossy - Sorunlarım - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bossy - Sorunlarım




Sokaklarda gezerdim bacaklarım üşürdü
Я гулял по улицам, у меня ноги замерзли
Sivillerin karşısında sallamamı düşürdüm
Я уронил свою тряску перед гражданскими лицами
Köşebaşında zıvanalarla o biçim öpüşürdüm de
Я так целовался с придурками в углу.
Gözlerim ve ağzım harbi vampire dönüşürdü
Мои глаза и рот действительно превратились бы в вампиров
Bu işler dönüşümlü
Эти вещи чередуются
Bu beni son görüşündü
Это последний раз, когда ты меня видел.
Kahpelik yapansa neden son anda düşünürdü
Если бы она была шлюхой, почему бы ей подумать в последний момент?
Beni benden alan canım yapmacık gülüşündü
Моя дорогая, это была твоя надуманная улыбка, которая забрала меня у меня.
Ve nedense bildiğim halde gardımı düşürürdü
И по какой-то причине, хотя я знал, это снизило бы мою безопасность.
Pay haksız bölüşüldü
Доля была несправедливо разделена
Bu yüzden dövüşüldü
Вот почему дрались
Dayaksız geçen bi gün neden hayat görüşüldü
Почему жизнь обсуждалась в день без избиений
Çocuklar dövüşürdü
Дети сражались
Dövüş babadan miras
Бой унаследовал от отца
Neden çocukken büyüdükçe canavara dönüşüldü
Почему он превратился в монстра, когда вырос в детстве
Bu işler dönüşümlü
Эти вещи чередуются
Yüzümü son görüşündü
Последний раз, когда ты видел мое лицо
Meleklik yapan bir kadına melekler gözükürdü
Ангелы появлялись на женщине, которая была ангелом
Ama hayırsız bir evlatdan bir haber ne selam vesselam
Но какая новость от нехорошего сына, привет, весселам.
Sorunlar tükenmez kalem ve broşürdü
Проблемы были шариковой ручкой и брошюрой
Bilmiyorum ama ben
Я не знаю, но я
Kaç kere daha öleceğim bilemem
Не знаю, сколько еще раз я умру
Sorunlarım başımıza çıkmadan gel
Приходи до того, как у нас возникнут проблемы
Sorunların başımızı ezmeden gel, hadi gel
Приходи, пока твои проблемы не раздавили нам голову, давай.
Bilmiyorum ama ben
Я не знаю, но я
Kaç kere daha öleceğim bilemem
Не знаю, сколько еще раз я умру
Sorunlarım başımıza çıkmadan gel
Приходи до того, как у нас возникнут проблемы
Sorunların başımızı ezmeden gel
Приходи, пока твои проблемы не раздавили нам головы
Sabahın altısında kalkmak zorundaydım
Мне пришлось вставать в шесть утра
Çöpçü emmi günaydın bir sen bir ben şu boş sokaklarında
Мусорщик, Эмми, доброе утро, ты и я на твоих пустых улицах.
Belimden emanet de eksik olmaz artık
У меня больше не будет недостатка в безопасности на спине.
Eşeğim sağlam kazık da düşteyim bir dakka
Мой осел, крепкий кол, и я упаду через минуту.
Akla pakla takılmadım.
Я не зациклился на упаковке.
Çünkü ak ve pak değildim
Потому что я не был ак и пак
Hudut da film koptu
На границе тоже сорвался фильм
Bak yine gözüm seğirdi
Смотри, я снова подергался.
Kirin pasın içinde ben yuvarlandım durdum
Я все время катался в грязи и ржавчине.
Bilmiyorum en son hangi gün alarmı kurdum
Я не знаю, в какой день я в последний раз устанавливал будильник
Yalan dolanla geçiyo günler
Прошли те дни, когда ты лгал.
Geçmiyor diyenler yalan söyler
Те, кто говорит, что не проходит, лгут
Böcek misali ezileceksin
Тебя раздавят, как жука
Kuduz bi köpek gibi gebereceksin
Ты умрешь, как бешеная собака.
Savaşlar açıp vuracaksın
Ты откроешь войны и выстрелишь
Kendini her gün
Себя каждый день
Ben nokta koyarım senin elinden gelen virgül
Я ставлю точку, запятую, которую ты можешь
Umudum var hala bizi kurtarıcak bizi bir gün
У меня все еще есть надежда, что мы когда-нибудь спасем нас
Siz siz olun görüş mesafemizde gezmeyin o gün
Будьте вы, не ходите на поле зрения в тот день
Bilmiyorum ama ben
Я не знаю, но я
Kaç kere daha öleceğim bilemem
Не знаю, сколько еще раз я умру
Sorunlarım başımıza çıkmadan gel
Приходи до того, как у нас возникнут проблемы
Sorunların başımızı ezmeden gel, hadi gel
Приходи, пока твои проблемы не раздавили нам голову, давай.
Bilmiyorum ama ben
Я не знаю, но я
Kaç kere daha öleceğim bilemem
Не знаю, сколько еще раз я умру
Sorunlarım başımıza çıkmadan gel
Приходи до того, как у нас возникнут проблемы
Sorunların başımızı ezmeden gel
Приходи, пока твои проблемы не раздавили нам головы





Writer(s): Bugra Atmaca, Tolga Gönüllü


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.