Paroles et traduction Boston Manor - Cu
Slam
on
my
breaks,
and
take
us
off
the
road
Хлопни
в
мои
перерывы
и
забери
нас
с
дороги.
Take
off
my
sweater,
'cause
the
colds
in
my
bones
Сними
с
меня
свитер,
потому
что
в
моих
костях
холод.
Sensor
me
and
let
me
be,
a
piece
of
fiction
for
the
rest
of
my
life
Почувствуй
меня
и
позволь
мне
быть,
выдумкой
на
всю
оставшуюся
жизнь.
(Trapped
under
the
ice,
still
under
the
ice)
(Пойманный
в
ловушку
подо
льдом,
все
еще
подо
льдом)
Sensor
me
and
let
me
be,
a
blessed
burden
till
the
day
that
I
die
Почувствуй
меня
и
позволь
мне
быть
благословенной
ношей
до
самой
смерти.
(Trapped
under
the
ice,
I'm
still
under
the
ice)
(Запертый
подо
льдом,
я
все
еще
подо
льдом)
Be
me,
be
my
everything,
be
the
air
that
I
breathe
and
ignore
me
Будь
мной,
будь
моим
всем,
будь
воздухом,
которым
я
дышу
и
игнорируй
меня.
Take
me
away,
make
me
rue
the
day
that
I
told
that
lie
and
got
my
just
desserts
Забери
меня,
заставь
меня
пожалеть
о
том
дне,
когда
я
солгала,
и
я
получила
свои
десерты.
Don't
tell
me
that
it
hurts
Не
говори
мне,
что
это
больно.
Lie
to
me
(I'm
the
one
you
should
blame)
Солги
мне
(я
тот,
кого
ты
должен
винить).
Lie
to
me
(Cause
it
helps
with
the
pain)
Солги
мне
(потому
что
это
помогает
с
болью).
And
instead,
I
will
pace
against
the
fences
in
my
head
И
вместо
этого
я
буду
шагать
против
заборов
в
моей
голове.
To
stop
me
thinking
Чтобы
перестать
думать.
Do
you
feel
like,
you've
sailed
around
the
sun
one
too
many
times?
Ты
чувствуешь,
что
плавал
вокруг
Солнца
слишком
много
раз?
So
I'll
just
let
the
waters
just
swallow
me
whole
Так
что
я
просто
позволю
воде
поглотить
меня
целиком.
Split
open
my
head
and
empty
my
skull
Расколоть
голову
и
опустошить
череп.
Bury
myself
in
something
I
built
Похоронить
себя
в
чем-то,
что
я
построил.
I
couldn't
see
'cause
the
sun
was
in
my
eyes
Я
не
мог
видеть,
потому
что
Солнце
было
в
моих
глазах.
I've
been
sad
since
I
was
ten
Мне
было
грустно
с
десяти
лет.
I
wrote
the
book
on
giving
in
Я
написал
книгу
о
том,
как
сдаться.
I
feel
the
weight
Я
чувствую
вес.
I
feel
the
weight
Я
чувствую
вес.
Lie
to
me
(I'm
the
one
you
should
blame)
Солги
мне
(я
тот,
кого
ты
должен
винить).
Lie
to
me
(Cause
it
helps
with
the
pain)
Солги
мне
(потому
что
это
помогает
с
болью).
And
instead,
I
will
pace
against
the
fences
in
my
head
И
вместо
этого
я
буду
шагать
против
заборов
в
моей
голове.
To
stop
me
thinking
Чтобы
перестать
думать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): not documented
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.