Boston Pops Orchestra feat. John Williams - New York, New York (Main Theme) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Boston Pops Orchestra feat. John Williams - New York, New York (Main Theme)




Come On, Gabey, Hurry Up!
Давай, Гейби, Поторопись!
Twenty-Four Hours!
Двадцать Четыре Часа!
Hey, Why Don't Ya Look Where You're Goin'.
Эй, почему бы тебе не посмотреть, куда ты идешь?
You'd Think It Was Your First Time In New York!
Ты бы подумал, что это был твой первый раз в Нью-Йорке!
It Is!
Так И Есть!
(The Sailors Look Around Them, Happily Absorbing The Scene.)
(Моряки Оглядываются Вокруг, Счастливо Поглощая Сцену.)
Gabey, Chip, Ozzie:
Гейби, Чип, Оззи:
New York, New York!
Нью-Йорк, Нью-Йорк!
It's A Helluva Town!
Это город преисподней!
We've Got One Day Here And Not Another Minute
У нас есть один день, а не одна минута.
To See The Famous Sights!
Увидеть Знаменитые Достопримечательности!
We'll Find The Romance And Danger Waiting In It
Мы найдем в нем романтику и опасность.
Beneath The Broadway Lights;
Под Бродвейскими Огнями.
But We've Hair On Our Chests
Но у нас волосы на груди.
So What We Like The Best Are The Nights
Так Что Нам Больше Всего Нравятся Ночи.
Sights! Lights! Nights!
Прицелы! Огни!Ночи!
Gabey, Chip, Ozzie:
Гейби, Чип, Оззи:
New York, New York, A Helluva Town.
Нью-Йорк, Нью-Йорк, Город Преисподней.
The Bronx Is Up, But The Battery's Down.
Бронкс поднялся, но батарея разряжена.
The People Ride In A Hole In The Groun'.
Люди Едут В Яму В Глухомани.
New York, New York, It's A Helluva Town!
Нью-Йорк, Нью-Йорк, это чертов город!
(Points To Empire State Building)
(Указывает На Эмпайр-Стейт-Билдинг)
Hey, Gabey! Gabey, Look.
Эй, Гейби! Гейби, Смотри.
(Consulting His Guidebook With Reverence And Excitement)
Почтением И Волнением Он Знакомится Со Своим Путеводителем)
Gabey, It Says Here "There Are 20, 000 Streets In New York,
Гейби, Здесь Написано: Нью-Йорке 20 Тысяч Улиц.
Not Counting Macdougal Alley The Heart Of Green-Witch Village,
Не Считая Переулка Макдугал, Сердце Деревни Зеленых Ведьм.
A Charming Thoroughfare Filled With..."
Очаровательная Дорога, Заполненная..."
Here We Go Again!
Мы Снова Здесь!
The Famous Places To Visit Are So Many,
Известных Мест Для Посещения Так Много,
Or So The Guidebooks Say.
Или Так Говорят Путеводители.
I Promised Daddy I Wouldn't Miss On Any.
Я обещал папочке, что не буду скучать ни по кому.
And We Have Just One Day.
И У Нас Есть Только Один День.
Got To See The Whole Town
Нужно Увидеть Весь Город.
From Yonkers On Down To The Bay.
От Йонкерса До Самого Залива.
Gabey, Chip, Ozzie:
Гейби, Чип, Оззи:
In Just One Day!
Всего За Один День!
New York, New York, A Visitor's Place,
Нью-Йорк, Нью-Йорк, место для посетителей,
Where No One Lives On Account Of The Pace,
Где никто не живет из-за темпа,
But Seven Millions Are Screaming For Space.
Но семь миллионов кричат о пространстве.
New York, New York, It's A Visitor's Place!
Нью-Йорк, Нью-Йорк, это место для посетителей!
(Two Sailors Enter, Weaving And Weary-Looking -
(Два Моряка Входят, Сплетенные И Уставшие.
One Happy, One Very Glum.)
Один Счастливый, Один Очень Мрачный.)
Hey! Look Who's Comin' Back! It's Tom And Andy!
Эй! смотрите, кто возвращается! это Том и Энди!
Hey, Tom, Andy! Hey, Fellas, How Are The New York Dames?
Эй, Том, Энди! Эй, Парни, Как Там Нью-Йоркские Девушки?
Wonderful - I Don't Remember A Thing!
Замечательно-я ничего не помню!
Awful! I Remember Everything!
Ужасно! Я Помню Все!
(Tom And Andy Exit.)
(Том И Энди Выходят.)
Manhattan Women Are Dressed In Silk And Satin,
Манхэттенские Женщины Одеты В Шелк И Атлас.
Or So The Fellas Say;
Или Так Говорят Парни?
There's Just One Thing That's Important In Manhattan,
Есть только одна вещь, которая важна в Манхэттене,
When You Have Just One Day;
Когда у тебя есть только один день.
Gotta Pick Up A Date...
Мне Нужно Сходить На Свидание...
Maybe Seven...
Может, Семь...
Or Eight
Или Восемь.
On Your Way.
На Твоем Пути.
Gabey, Chip, Ozzie:
Гейби, Чип, Оззи:
In Just One Day!
Всего За Один День!
New York, New York, A Helluva Town.
Нью-Йорк, Нью-Йорк, Город Преисподней.
The Bronx Is Up, But The Battery's Down.
Бронкс поднялся, но батарея разряжена.
The People Ride In A Hole In The Groun'.
Люди Едут В Яму В Глухомани.
New York, New York, It's A Helluva Town!!
Нью-Йорк, Нью-Йорк, это город преисподней!





Writer(s): ADOLPH GREEN, LEONARD BERNSTEIN, BETTY COMDEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.