Paroles et traduction Boston Pops Orchestra & Leroy Anderson - Sleigh Ride
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleigh Ride
Прогулка на санях
Just
hear
those
sleigh
bells
jingle-ing,
ring-ting
tingle-ing,
too;
Слышишь,
как
звенят
бубенцы
на
санях,
динь-динь,
дон-дон?
Come
on,
it's
lovely
weather
for
a
sleigh
ride
together
with
you.
Пойдем
же,
дорогая,
погода
чудесная,
прокатимся
вместе.
Outside
the
snow
is
falling
and
friends
are
calling
"Yoo
hoo"
За
окном
снег
идет,
и
друзья
зовут:
"Ау!"
Come
on,
it's
lovely
weather
for
a
sleigh
ride
together
with
you.
Пойдем
же,
дорогая,
погода
чудесная,
прокатимся
вместе.
Giddy
yap,
giddy
yap,
giddy
yap,
let's
go;
Но,
лошадка,
но!
Но,
лошадка,
но!
Поехали
скорее!
Let's
look
at
the
show.
Посмотрим
на
зимнюю
сказку,
We're
riding
in
a
wonderland
of
snow.
Мы
едем
по
заснеженной
стране
чудес.
Giddy
yap,
giddy
yap,
giddy
yap,
it's
grand
Но,
лошадка,
но!
Но,
лошадка,
но!
Как
же
здорово
Just
holding
your
hand.
Просто
держать
тебя
за
руку.
We're
gliding
along
with
a
song
of
a
wintery
fairy
land.
Мы
скользим
по
снегу
с
песней
зимней,
волшебной
страны.
Our
cheeks
are
nice
and
rosy
and
comfy
cozy
are
we,
Щечки
румяные,
и
так
уютно
нам
вдвоем,
We're
snuggled
up
together
like
two
birds
of
a
feather
would
be.
Мы
прижимаемся
друг
к
другу,
словно
две
птицы
на
ветке.
Let's
take
that
road
before
us
and
sing
a
chorus
or
two
Давай
поедем
по
этой
дороге
и
споем
песню
или
две,
Come
on
it's
lovely
weather
for
a
sleigh
ride
together
with
you.
Пойдем
же,
дорогая,
погода
чудесная,
прокатимся
вместе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mitchell Parish, Leroy Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.