Il n'y a que la soif de victoire qui pourra nous égosiller
Nur der Siegesdurst kann uns zum Schreien bringen
On enchaine poches vides et parfois des tas de gros billets
Wir sammeln leere Taschen und manchmal dicke Scheine
Ni dieux ni maitre dans ma taniere
Weder Gott noch Herrn in meinem Bau
Consolidé vos barrieres
Mauert eure Grenzen
Tu touche à la mif' c'est la mort je le jure sur le chaperon, sur la tête de sa grand-mère
Fass meine Sippe an, das bedeutet Tod, ich schwör's beim Käppchen, beim Kopf seiner Großmutter
J'aurais du mal a faire marche arriere, han
Würde mich schwer zurückhalten, han
J'aurais du mal à terminer ma vie enfermé, damn
Würde schwer damit kämpfen, eingesperrt zu enden, damn
Comme dirais l'autre j'ai du caractère
Wie man so sagt, ich habe Charakter
Pointilleux jusqu'au détail du vice parfois j'ai le sheitan
Pingelig bis ins Detail des Lasters, manchmal hab ich den Scheitan
Toujours le soucis du bétail, je prone dans la brume sous la lune quand je derail
Immer das Vieh im Sinn, predige im Nebel unter dem Mond wenn ich entgleise
On mène des vies de loups vie de chiens sauvages
Wir führen Wolfsleben, wild wie Hunde
On s'porte beaucoup mieux bien loin de vos cages
Geht uns viel besser fernab eurer Käfige
On vous à pas attendu pour apprendre a marcher
Habt euch nicht gebraucht, um laufen zu lernen
On s'prefère libre et en galère que bien attaché
Lieber frei und elend als festgeschnallt
Affamé, la peau sur les os, oui je vis en marge
Ausgehungert, Haut und Knochen, ja ich leb am Rande
Nique les codes, nique les forme, jamais mis en cage
Scheiß auf Regeln, scheiß auf Formen, nie im Käfig
J'vis en meute avec les miens, aucun patrons que des partenaire
Lebe im Rudel mit den Meinen, keine Bosse nur Partner
Frappe un des miens, aucun pardon que des bras de fers, haaaa
Schlägst einen von uns, keine Vergebung, nur Eisenarme, haaaa
Vos lois sont dérisoires, j'ai les renne, j'fais les règles sur mon territoire
Eure Gesetze sind lächerlich, ich hab die Zügel, mach die Regeln auf meinem Revier
La liberté je la vis, tu la rêve, tu la vie à travers mes histoires
Freiheit, ich leb sie, du träumst sie, erlebst sie durch meine Geschichten
J'ai qu'une vie qu'une ligne droite, du coup j'chasse les dents acérés, hein
Hab nur ein Leben, eine gerade Linie, also jag ich mit scharfen Zähnen, hein
J'serais jamais l'toutou au maître qui aboie d'vant la télé, haouuuu
Werd nie der Schoßhund sein, der vor dem Fernseher bellt, haouuuu
Chiens sauvages, pour moi avoir une laisse c'est comme un coup d'poing dans l'torax
Wilde Hunde, für mich ist eine Leine wie ein Faustschlag in den Brustkorb
Chiens sauvages, on est incontrolable
Wilde Hunde, wir sind unkontrollierbar
On mène des vies de loups vie de chiens sauvages
Wir führen Wolfsleben, wild wie Hunde
On s'porte beaucoup mieux bien loin de vos cages
Geht uns viel besser fernab eurer Käfige
On vous à pas attendu pour apprendre a marcher
Habt euch nicht gebraucht, um laufen zu lernen
On s'prefère libre et en galère que bien attaché
Lieber frei und elend als festgeschnallt
J'mène une vie d'chiens, j'le vis bien
Führe ein Hundeleben, leb's gut
Ma liberté j'y tient
Meine Freiheit ist mir heilig
Etre confortablement installé dans vos cages, négro ça me dit rien
Bequem in euren Käfigen zu sitzen, Negger, das sagt mir nichts
Ouais j'préféré ronger les os, taffer, galerer, compter les pots, casser, m'aérer, sortit quand j'veux, j'en ai rien a taper de ce qu'on fait les autres
Ja, ich knabber lieber Knochen, schufte, racker, zähl Töpfe, brech aus, atme durch, geh raus wann ich will, scheiß auf die anderen
J'vous ai pas attendu pour savoir vraiment ce que j'allais manger, huuuu
Hab euch nicht gebraucht, um zu wissen was ich ess werd, huuuu
J'mène une vie complètement marginale et je compte rien y changer, huuuu
Lebe voll am Rand und hab nicht vor was zu ändern, huuuu
J'emmerde vos lois, vos règlementations, j'vis d'eau fraîche et de plan B, huuuu
Scheiß auf eure Gesetze, Regeln, leb von Wasser und Plan B, huuuu
J'suis pas de ceux qui écoute les hommes et de ceux qui sont prèt a etrangler, heee
Bin nicht der, der auf Männer hört und der, der bereit ist zu würgen, heee
On mène des vies de loups vie de chiens sauvages
Wir führen Wolfsleben, wild wie Hunde
On s'porte beaucoup mieux bien loin de vos cages
Geht uns viel besser fernab eurer Käfige
On vous à pas attendu pour apprendre a marcher
Habt euch nicht gebraucht, um laufen zu lernen
On s'prefère libre et en galère que bien attaché
Lieber frei und elend als festgeschnallt
Chiens sauvages, pour moi avoir une laisse c'est comme un coup d'poing dans l'torax
Wilde Hunde, für mich ist eine Leine wie ein Faustschlag in den Brustkorb
Chiens sauvages, on est incontrolable
Wilde Hunden, wir sind unkontrollierbar
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.