Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicen
que
yo
soy
adicto,
no
puedes
parar
Sie
sagen,
ich
bin
süchtig,
kann
nicht
aufhören
Dicen
que
ya
le
entro
a
todo
Sie
sagen,
ich
nehm
schon
alles
Yo
soy
consumidor
y
no
me
gusta
hacerme
del
rogar
Ich
bin
Konsument
und
lasse
mich
nicht
gern
bitten
Las
drogas
que
me
ofrecen
nunca,
nunca
puedo
rechazar
Die
Drogen,
die
man
mir
anbietet,
kann
ich
niemals,
niemals
ablehnen
Mi
chava
me
dejo
por
no
tener
fuerza
de
voluntad
Mein
Mädchen
hat
mich
verlassen,
weil
ich
keine
Willenskraft
habe
Las
drogas
no
las
puedo
dejar
Von
den
Drogen
kann
ich
nicht
lassen
Que
presta
pa
la
orquesta,
que
al
fin
nada
te
cuesta
Leih
was
für
die
Kapelle,
kostet
dich
ja
eh
nix
Que
móchate
del
corazón
Rück
was
raus,
von
Herzen
Salpica
pato
bato
le
firmas
por
un
rato
Zahl
schon,
Alter,
hast
ja
für
'ne
Weile
unterschrieben
Y
el
trato
ya
se
te
venció
Und
der
Deal
ist
für
dich
schon
geplatzt
Que
toma
chocolate,
que
paga
lo
que
debes
"Trink
Kakao
und
zahl,
was
du
schuldest"
El
sueldo
ya
no
te
alcanzo
Das
Gehalt
hat
schon
nicht
mehr
gereicht
Dicen
que
yo
soy
adicto,
no
puedes
parar
Sie
sagen,
ich
bin
süchtig,
kann
nicht
aufhören
Dicen
que
ya
le
entro
a
todo
Sie
sagen,
ich
nehm
schon
alles
Yo
soy
consumidor
y
no
me
gusta
hacerme
del
rogar
Ich
bin
Konsument
und
lasse
mich
nicht
gern
bitten
Las
drogas
que
me
ofrecen
nunca,
nunca
puedo
rechazar
Die
Drogen,
die
man
mir
anbietet,
kann
ich
niemals,
niemals
ablehnen
Mi
chava
me
dejo
por
no
tener
fuerza
de
voluntad
Mein
Mädchen
hat
mich
verlassen,
weil
ich
keine
Willenskraft
habe
Las
drogas
no
las
puedo
dejar
Von
den
Drogen
kann
ich
nicht
lassen
Avales
tus
carnales
igual
de
miserables
Deine
Kumpels
bürgen,
genauso
armselig
Que
el
crédito
te
reboto
Der
Kredit
wurde
dir
ja
abgelehnt
Confiado
palo
fiado,
pidiendo
en
cada
lado
Vertrauensselig
auf
Pump
gekauft,
überall
gebettelt
La
cuenta
ya
se
te
olvido
Die
Rechnung
hast
du
schon
vergessen
Que
llega
el
abonero
con
tiras
y
paleros
Da
kommt
der
Geldeintreiber
mit
Bullen
und
Schlägern
Y
al
tambo
ya
te
emboleto
Und
in
den
Knast
hat
er
dich
schon
gesteckt
Estas
perdido,
y
no
lo
puedo
evitar
ya
me
endrogue
con
un
televisor
Du
bist
verloren,
und
ich
kann's
nicht
verhindern,
ich
hab
mich
schon
für
einen
Fernseher
verschuldet
Estas
perdido,
y
ya
no
aguanto
mas
también
ya
debo
un
refrigerador
Du
bist
verloren,
und
ich
halt's
nicht
mehr
aus,
ich
schulde
auch
schon
einen
Kühlschrank
Estas
perdido,
y
no
lo
puedo
evitar
ya
siento
pasos
en
la
habitación
Du
bist
verloren,
und
ich
kann's
nicht
verhindern,
ich
höre
schon
Schritte
im
Zimmer
Estas
perdido,
y
ya
no
aguanto
más
tengo
delirio
de
persecución
Du
bist
verloren,
und
ich
halt's
nicht
mehr
aus,
ich
habe
Verfolgungswahn
Estas
perdido,
y
no
lo
puedo
evitar
ya
me
endrogue
con
un
televisor
Du
bist
verloren,
und
ich
kann's
nicht
verhindern,
ich
hab
mich
schon
für
einen
Fernseher
verschuldet
Estas
perdido,
y
ya
no
aguanto
mas
también
ya
debo
un
refrigerador
Du
bist
verloren,
und
ich
halt's
nicht
mehr
aus,
ich
schulde
auch
schon
einen
Kühlschrank
Estas
perdido,
y
no
lo
puedo
evitar
ya
siento
pasos
en
la
habitación
Du
bist
verloren,
und
ich
kann's
nicht
verhindern,
ich
höre
schon
Schritte
im
Zimmer
Estas
perdido,
y
ya
no
aguanto
más
tengo
delirio
de
persecución
Du
bist
verloren,
und
ich
halt's
nicht
mehr
aus,
ich
habe
Verfolgungswahn
Estas
perdido,
y
no
lo
puedo
evitar
ya
me
endrogue
con
un
televisor
Du
bist
verloren,
und
ich
kann's
nicht
verhindern,
ich
hab
mich
schon
für
einen
Fernseher
verschuldet
Estas
perdido,
y
ya
no
aguanto
mas
también
ya
debo
un
refrigerador
Du
bist
verloren,
und
ich
halt's
nicht
mehr
aus,
ich
schulde
auch
schon
einen
Kühlschrank
Estas
perdido,
y
no
lo
puedo
evitar
ya
siento
pasos
en
la
habitación
Du
bist
verloren,
und
ich
kann's
nicht
verhindern,
ich
höre
schon
Schritte
im
Zimmer
Estas
perdido,
y
ya
no
aguanto
más
tengo
delirio
de
persecución
Du
bist
verloren,
und
ich
halt's
nicht
mehr
aus,
ich
habe
Verfolgungswahn
Ah,
las
drogas,
no
las
puedo
pagar
Ah,
die
Schulden,
ich
kann
sie
nicht
bezahlen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Arturo Martinez Barrios, Armando Vega Gil Rueda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.