Botellita de Jerez - Luna Misteriosa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Botellita de Jerez - Luna Misteriosa




Luna Misteriosa
Таинственная луна
Luna azul, Como un blues quiero enamorarte
Голубая луна, словно блюз, хочу в тебя влюбиться
Luna nueva, caprichosa que hay detrás de ti
Луна новая, капризная, что скрываешь ты?
Déjame abrazarte, déjame besarte
Позволь тебя обнять, позволь тебя поцеловать
Un espejo, y un conejo que se ríe de
Зеркало и кролик, что смеётся надо мной
Luna y miel, labios rojos que me enchinan la piel
Луна и мёд, алые губы, что волнуют мою кровь
Déjame abrazarte, déjame besarte
Позволь тебя обнять, позволь тебя поцеловать
Misteriosa, luna misteriosa déjame llegar a ti
Таинственная, луна таинственная, позволь мне к тебе приблизиться
Misteriosa, luna misteriosa déjame llegar a ti
Таинственная, луна таинственная, позволь мне к тебе приблизиться
Secreto de la obscuridad
Тайна темноты
Caricia de mi soledad
Ласка моего одиночества
Luna entera, un incendio aquí en mi habitación
Полная луна, пожар здесь, в моей комнате
Luna llena, madrugada, triste callejón
Полная луна, рассвет, печальный переулок
Déjame abrazarte, déjame besarte
Позволь тебя обнять, позволь тебя поцеловать
Misteriosa, luna misteriosa déjame llegar a ti
Таинственная, луна таинственная, позволь мне к тебе приблизиться
Misteriosa, luna misteriosa déjame llegar a ti
Таинственная, луна таинственная, позволь мне к тебе приблизиться
Secreto de la obscuridad
Тайна темноты
Caricia de mi soledad, soledad
Ласка моего одиночества, одиночества
Caricia de mi soledad
Ласка моего одиночества
Caricia de mi soledad
Ласка моего одиночества
Misteriosa, luna misteriosa déjame llegar a ti
Таинственная, луна таинственная, позволь мне к тебе приблизиться
Misteriosa, luna misteriosa déjame llegar a ti
Таинственная, луна таинственная, позволь мне к тебе приблизиться
Secreto de la obscuridad
Тайна темноты
Caricia de mi soledad, soledad
Ласка моего одиночества, одиночества
Caricia de mi soledad
Ласка моего одиночества
Caricia de mi soledad
Ласка моего одиночества
Caricia de mi soledad
Ласка моего одиночества
Caricia de mi soledad
Ласка моего одиночества
Caricia de mi soledad
Ласка моего одиночества
Caricia de mi soledad, soledad, soledad, soledad
Ласка моего одиночества, одиночества, одиночества, одиночества
Caricia de mi soledad
Ласка моего одиночества
Caricia de mi soledad
Ласка моего одиночества





Writer(s): Barrios Francisco Arturo Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.