Paroles et traduction Botir Qodirov - Ayt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yig'lar
tungii
osmon
yig'laydi
yuragiim,
The
night
sky
cries,
my
heart
weeps,
Qo'l
siltab
ketti
yoor
endi
yo'q
keragiim.
You
waved
goodbye,
I'm
no
longer
needed.
Ko'zgaa
uyqu
kelmaas
u
haqida
hayool,
Sleep
eludes
my
eyes,
thoughts
of
you
linger,
U
meniki
emaas
alam
qilar
yomoon.
You're
not
mine,
sorrow
consumes
me.
Nahotki
unutding
bergan
va'dalaring,
Have
you
forgotten
your
promises?
Nahotki
kechding
orzularimizdaan.
Have
you
abandoned
our
dreams?
Axir
sensiz
hayot
yo'q
deriding,
You
said
life
without
me
was
impossible,
Hammasii
yolg'oon.
It
was
all
a
lie.
Yig'lab
qoldi
diil
u
menga
armoon,
My
heart
aches
for
you,
my
love,
Qanchalar
sevardim
unii.
How
I
adored
you.
Yig'lab
qoldi
diil
u
menga
armoon.
My
heart
aches
for
you,
my
love,
Qanchalar
sevardim
unii,
How
I
adored
you,
Yig'lar
tungi
osmoon
ko'chalar
ravoon.
The
night
sky
weeps,
the
streets
are
deserted.
To'kilar
hazoon
yo'llarimgaa,
Autumn
sheds
its
leaves
upon
my
path,
Nahot
sen
endi
yo'q.
Now
that
you
are
gone.
Nahotki
qaytmaysan,
If
you
never
return,
Bir
honada
birgaa
nafas
olmaysan.
I'll
never
breathe
the
same
air
again.
To'kilar
tun
yolg'izlik
buguun,
Loneliness
envelops
me
tonight,
Yo'llarimni
bog'ladi
tuguun.
Grief
chokes
my
path.
Atrofimda
qora
tutuun,
Darkness
surrounds
me,
Go'yo
bu
chalinayotgan
kuuy.
As
if
the
world
were
mourning.
Ham
ichimdagi
daard
ichimdagi
sadoo,
My
pain
and
sorrow
weigh
heavy
within,
Sani
sog'inaman
osmondagi
yulduzlarga
qaraab.
I
miss
you,
I
gaze
at
the
stars
above.
Yo'llaringa
termulaman
bir
kun
qaytsin
deb
so'raab,
I
yearn
for
you
to
return,
to
ask,
O'zi
mani
bir
kun
jondan
sevganmiding.
Did
you
ever
truly
love
me?
Unday
bo'lsa
nega
hayotimga
kirib
keldiing,
If
so,
why
did
you
enter
my
life,
Nahotki
uniting
bergan
va'dalaring.
Have
you
forgotten
your
promises?
Nahotki
kechding
orzularimizdaan,
Have
you
abandoned
our
dreams?
Axir
sensiz
hayot
yo'q
deriding.
You
said
life
without
me
was
impossible.
Hammasii
yolg'oon,
It
was
all
a
lie,
Yig'lab
qoldi
diil
u
menga
armoon.
My
heart
aches
for
you,
my
love.
Qanchalar
sevardim
unii,
How
I
adored
you,
Hammasi
yolg'oon.
It
was
all
a
lie.
Yig'lab
qoldi
diil
u
menga
armoon,
My
heart
aches
for
you,
my
love,
Qanchalar
sevardim
unii...
How
I
adored
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Botir Qodirov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.