Paroles et traduction Boudewijn De Groot - Annabel
Iemand
zei
"dit
is
Annabel
Someone
said
"this
is
Annabel
Ze
moet
nog
naar
't
station
She
still
needs
to
get
to
the
station
Neem
jij
de
wagen
dan
haalt
ze
het
wel"
If
you
take
the
car,
she'll
make
it"
Ik
zei
"da's
goed"
en
reed
zo
stom
als
ik
kon
I
said
"that's
okay"
and
drove
as
fast
as
I
could
We
kwamen
aan
bij
een
leeg
perron
We
arrived
at
an
empty
platform
En
ik
zei
"het
zit
je
niet
mee"
And
I
said
"you're
not
lucky"
Heel
in
de
verte
ging
de
laatste
wagon
In
the
distance,
the
last
car
was
leaving
En
Annabel
zei
"okee,
ik
ga
met
je
mee"
And
Annabel
said
"okay,
I'll
come
with
you"
En
later
lagen
we
samen,
zoals
dat
heet
And
later
we
were
together,
as
it's
called
Een
beetje
moe
maar
voldaan
A
bit
tired
but
satisfied
Er
kwam
al
licht
door
de
ramen
ze
zei
Light
came
through
the
windows,
she
said
"Geen
tijd
voor
ontbijt
ik
moet
gaan"
"No
time
for
breakfast,
I
have
to
go"
Ik
zei
alleen
nog
"tot
ziens
Annabel"
I
said
"goodbye
Annabel"
En
ik
dacht
"Die
zie
ik
nooit
meer
terug"
And
I
thought
"I'll
never
see
her
again"
Ik
dacht
ik
draai
me
om
en
slaap
nog
even
door
I
thought
I'd
turn
around
and
sleep
a
little
longer
Maar
twee
uur
later
was
ik
nog
wakker,
lag
stil
op
m'n
rug
But
two
hours
later
I
was
still
awake,
lying
still
on
my
back
Annabel,
het
wordt
niets
zonder
jou,
Annabel
Annabel,
it's
nothing
without
you,
Annabel
Annabel,
het
wordt
niets
zonder
jou,
Annabel
Annabel,
it's
nothing
without
you,
Annabel
Zo
bleef
ik
twee
dagen
liggen
in
bed
So
I
stayed
in
bed
for
two
days
Ik
was
totaal
van
de
kaart
I
was
completely
lost
Toen
stond
ik
op
ik
moest
niet
denken
maar
doen
Then
I
got
up,
I
had
to
stop
thinking
and
act
Want
zonder
haar
was
ik
geen
stuiver
meer
waard
Because
without
her
I
was
not
worth
a
dime
Ik
liep
de
stad
door
op
zoek
naar
een
glimp
I
walked
the
city
looking
for
a
glimpse
En
ik
dacht
"ik
zie
haar
nooit
meer
terug"
And
I
thought
"I'll
never
see
her
again"
Ik
ging
zelfs
hardop
praten
in
mezelf
I
even
talked
to
myself
out
loud
En
iemand
zei
"je
stond
uren
met
je
handen
op
de
leuning
van
de
brug"
And
someone
said
"you
stood
for
hours
with
your
hands
on
the
railing
of
the
bridge"
Annabel,
het
wordt
niets
zonder
jou,
Annabel
Annabel,
it's
nothing
without
you,
Annabel
Annabel,
het
wordt
niets
zonder
jou,
Annabel
Annabel,
it's
nothing
without
you,
Annabel
Toen
op
een
avond
zag
ik
haar
weer
Then
one
evening
I
saw
her
again
Ze
stapte
net
op
de
tram
She
just
stepped
onto
the
tram
Ze
was
nog
mooier
dan
de
vorige
keer
She
was
even
more
beautiful
than
the
last
time
Ik
riep
haar
naam
en
trapte
hard
op
m'n
rem
I
called
her
name
and
hit
my
brakes
hard
Ik
sprong
de
auto
uit
en
greep
haar
vast
I
jumped
out
of
the
car
and
grabbed
her
Ze
stond
stil
en
keek
om
She
stood
still
and
looked
around
Ze
keek
me
aan
maar
was
nauwelijks
verrast
She
looked
at
me
but
was
hardly
surprised
En
ik
zei
"hee,
waar
moet
je
naartoe"
ze
zei
"naar
het
station"
And
I
said
"hey,
where
are
you
going?"
She
said
"to
the
station"
Ik
bracht
haar
weg
ze
kocht
een
kaartje
Parijs
I
took
her
there,
she
bought
a
ticket
to
Paris
En
ik
zei
"en
nog
1 erbij"
And
I
said
"and
another
one"
De
lokettist
gaf
tweemaal
enkele
reis
The
ticket
seller
gave
me
two
one-way
tickets
En
Annabel
keek
even
opzij
And
Annabel
looked
away
for
a
moment
Ik
zei
"ik
heb
je
gevonden
vandaag
I
said
"I
found
you
today
En
ik
laat
je
nooit
meer
alleen
And
I'll
never
let
you
alone
again
Al
reis
je
door
naar
Barcelona
of
Praag
Even
if
you
travel
to
Barcelona
or
Prague
Al
reis
je
door
naar
het
eind
van
de
wereld
ik
ga
met
je
mee,
hee"
Even
if
you
travel
to
the
ends
of
the
earth,
I'll
go
with
you"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herman Pieter Boer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.