Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verdronken Vlinder
Утонувшая бабочка
Zo
te
sterven
op
het
water
met
je
vleugels
van
papier
Так
умереть
на
воде
с
крыльями
из
бумаги
твоими
Zomaar
drijven,
na
het
vliegen
in
de
wolken
drijf
je
hier
Просто
плыть,
после
полёта
в
облаках
ты
здесь
плывёшь
Met
je
kleuren
die
vervagen
С
красками,
что
блекнут
Zonder
zoeken
zonder
vragen
Без
поиска,
без
вопросов
Eindelijk
voor
altijd
rusten
Наконец
покоиться
вечно
En
de
bloemen
die
je
kuste
И
цветы,
что
целовала
Geuren
die
je
hebt
geweten
Ароматы,
что
ты
знала
Alles
kan
je
nu
vergeten
Всё
теперь
забыть
ты
можешь
Op
het
water
wieg
je
heen
en
weer
На
воде
качаешься
туда-сюда
Zo
te
sterven
op
het
water
met
je
vleugels
van
papier
Так
умереть
на
воде
с
крыльями
из
бумаги
твоими
Als
een
vlinder
die
toch
vliegen
kan
tot
in
de
blauwe
lucht
Как
бабочка,
что
всё
ж
летать
может
до
синей
вышины
Als
een
vlinder
altijd
vrij
en
voor
het
leven
op
de
vlucht
Как
бабочка,
всегда
свободна
и
от
жизни
на
бегу
Wil
ik
sterven
op
het
water
Хочу
умереть
на
воде
я
Maar
dat
is
een
zorg
van
later
Но
то
забота
грядущая
Ik
wil
nu
als
vlinder
vliegen
Сейчас
хочу
летать
бабочкой
Op
de
bloemen,
blaren
vliegen
Над
цветами,
пузырями
летать
Maar
zo
hoog
kan
ik
niet
komen
Но
так
высоко
не
подняться
Dus
ik
vlieg
maar
in
mijn
dromen
Так
что
лишь
во
сне
я
летаю
Altijd
ben
ik
voor
het
leven
op
de
vlucht
Вечно
я
от
жизни
на
бегу
Als
een
vlinder
die
toch
vliegen
kan
tot
in
de
blauwe
lucht
Как
бабочка,
что
всё
ж
летать
может
до
синей
вышины
Om
te
leven
dacht
ik
je
zou
een
vlinder
moeten
zijn
Чтоб
жить,
думал
я,
бабочкой
надо
бы
стать
тебе
Om
te
vliegen
heel
ver
weg
van
alle
leed
en
alle
pijn
Чтоб
лететь
далеко
от
страданий
и
от
всей
боли
прочь
Maar
ik
heb
niet
langer
hinder
van
jaloersheid
op
een
vlinder
Но
больше
не
мучает
зависть
к
бабочке
меня
Als
zelfs
vlinders
moeten
sterven
laat
ik
niet
mijn
vreugd
bederven
Коль
даже
бабочки
гибнут,
не
дам
я
радости
пропасть
Ik
kan
zonder
vliegen
leven
Без
полётов
могу
жить
я
Wat
zou
ik
nog
langer
geven
Что
ж
ещё
отдал
бы
долго
Om
een
vlinder
die
verdronken
is
in
mij
За
бабочку,
что
во
мне
утонула
Om
te
leven
hoef
ik
echt
geen
vlinder
meer
te
zijn
Чтоб
жить,
уж
точно
не
надо
бабочкой
быть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lennaert H. Nijgh, Frank B. Boudewijn De Groot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.