Boulevard des Airs - Au fil des mots - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Boulevard des Airs - Au fil des mots




Au fil des mots
In the Course of Words
A force de tirer sur le fil
By pulling on the string
On en voyait plus trop la fin
We could no longer see the end
Mais une fin pleine de style
But an end full of style
Une fin qui n′demande rien
An end that asks for nothing
Nous la cherchâmes corps et âme
We searched for it with body and soul
Nous la cherchâmes corps et âme
We searched for it with body and soul
Nous nous perdîmes à l'imparfait
We lost ourselves in the imperfect
On rembobine le fil du temps
We rewind the thread of time
On se déroule jusqu′au firmament
We unroll to the firmament
On embobine les étoiles
We wind up the stars
Et on s'abime sur la toile
And we fall into the tapestry
Au fond la fin vient en chantant
In the end, the end comes singing
Au fond la fin vient en chantant
In the end, the end comes singing
Au fond la fin ne me dit rien
In the end, the end tells me nothing
La force du fil de la mémoire
The strength of the thread of memory
Est aussi forte de toi à moi
Is as strong from you to me
Qu'un bout de bras en désespoir
As a desperate arm
Qui toque à ta porte quand tout s′en va
That knocks on your door when all is gone
Nous réfléchîmes à deux fois
We thought twice
Nous réfléchîmes à deux fois
We thought twice
Nous retrouvâmes un fil d′antan
We found a thread of yesteryear
On aimerai quand même voir la fin
We would still like to see the end
De c'fil qui tire sur la mémoire
Of this thread that pulls on the memory
Pour qu′tous les morts se remémorent
So that all the dead remember
L'illusion veine de nos destins
The vain illusion of our destinies
Nous écrivîmes ces derniers mots
We wrote these last words
Nous écrivîmes ces derniers mots
We wrote these last words
Et nous perdîmes, le fil du sens
And we lost, the thread of meaning
Nous nous bornâmes à continuer
We limited ourselves to continuing
Une illusion plus que parfaite
An illusion more than perfect
Au fond les mots viennent en chantant
At heart, the words come singing
Au fond les mots ne disent rien
At heart, the words say nothing
Nous nous bornâmes à continuer
We limited ourselves to continuing
Une illusion plus que parfaite
An illusion more than perfect
Au fond les mots viennent en chantant
At heart, the words come singing
Au fond les mots ne disent rien
At heart, the words say nothing
Nous décidâmes à l′imparfaite
We decided in the imperfect
Nous décidâmes à l'imparfaite
We decided in the imperfect
D′arrêter là, cette sornette.
To stop there, this nonsense.





Writer(s): Dasque Florent, Dasque Jean-noel, Duthu Sylvain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.