Paroles et traduction Boulevard des Airs - Cartons roses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cartons roses
Pink Cardboard
Pas
de
problème,
il
n′y
a
pas
de
problème
No
problem,
there's
no
problem
Tout
va
bien
partout,
tout
va
bien
surtout
Everything's
fine
everywhere,
everything's
fine
above
all
Pas
de
guerre,
il
n'y
a
pas
de
guerre
No
war,
there's
no
war
Il
fait
beau
partout,
le
ciel
est
clair
et
c′est
tout
The
weather's
beautiful
everywhere,
the
sky
is
clear
and
that's
all
Pas
d'inégalité,
pas
d'inégalité
No
inequality,
no
inequality
Tout
le
monde
s′entraide,
tout
le
monde
s′aime
Everyone
helps
each
other,
everyone
loves
each
other
Pas
que
du
bon
son,
il
n'y
a
pas
que
du
bon
son
Not
just
good
sound,
there's
not
just
good
sound
Tout
ne
va
pas
bien
dans
le
meilleur
des
ondes
All
is
not
well
in
the
best
of
worlds
Et
dehors
y′a
Bayard
qui
fait
le
tapin
And
outside
there's
Bayard
playing
the
role
Y'a
des
morts
près
de
la
gare,
des
morts
de
faim
There
are
dead
people
near
the
station,
the
starving
dead
On
a
beau
Matabiau
rêver
d′évasion
We
have
Matabiau
dreaming
of
escaping
Qu'on
est
beau
tout
les
deux,
on
fait
un
carton
That
we
are
beautiful
together,
we
make
a
hit
On
aura
qu′a
ma
belle
coucher
sur
les
rails
We'll
just
have
to
lie
down
on
the
rails
Un
peu
d'dérision
à
la
belle,
avant
qu'on
s′en
aille
A
bit
of
ridicule
for
the
beautiful
girl,
before
we
go
On
aura
qu′a
ma
belle
coucher
sur
les
rails
We'll
just
have
to
lie
down
on
the
rails
Un
peu
d'dérision
à
la
belle,
avant
qu′on
s'en
aille
A
bit
of
ridicule
for
the
beautiful
girl,
before
we
go
Pas
de
problème,
il
n′y
a
pas
de
problème
No
problem,
there's
no
problem
Tout
va
bien
partout,
tout
va
bien
surtout
Everything's
fine
everywhere,
everything's
fine
above
all
Pas
de
guerre,
il
n'y
a
pas
de
guerre
No
war,
there's
no
war
Il
fait
beau
partout
le
ciel
est
clair
et
c′est
tout
The
weather's
beautiful
everywhere,
the
sky
is
clear
and
that's
all
Pas
d'inégalité,
pas
d'inégalité
No
inequality,
no
inequality
Tout
le
monde
s′entraide,
tout
le
monde
s′aime
Everyone
helps
each
other,
everyone
loves
each
other
Pas
que
du
bon
son,
il
n'y
a
pas
que
du
bon
son
Not
just
good
sound,
there's
not
just
good
sound
Tout
ne
va
pas
bien
dans
le
meilleur
des
ondes
All
is
not
well
in
the
best
of
worlds
Et
plus
tard
y′a
St
Pierre
qui
fait
un
tabac
And
later
there's
St.
Pierre
who
makes
a
hit
Du
Jack
Daniel
pour
la
bière,
des
décibels
pour
le
froid
Jack
Daniel's
for
beer,
decibels
for
the
cold
Une
pièce
en
rentrant,
un
locataire
d'un
trottoir
A
coin
on
the
way
in,
a
sidewalk
tenant
Sur
un
bout
de
mousse
je
me
prends
les
pieds
dans
l′histoire
On
a
piece
of
foam
I
get
tangled
in
history
Sur
la
pièce
en
douce,
ma
devise
On
the
soft
coin,
my
motto
Qu'une
flaque
éclabousse,
je
ravale
ma
salive
That
a
puddle
splashes,
I
swallow
my
saliva
Sur
la
pièce
en
douce,
ma
devise
On
the
soft
coin,
my
motto
Qu′une
flaque
éclabousse,
je
ravale
ma
salive
That
a
puddle
splashes,
I
swallow
my
saliva
Et
plus
loin
y'a
St
Georges
qui
dort
comme
un
ange
And
further
on,
there's
St.
George
sleeping
like
an
angel
Le
quotidien
en
rose,
que
rien
ne
dérange
Daily
life
in
pink,
let
nothing
disturb
you
C'est
le
coeur
à
gauche
mais
le
sommeil
à
droite
The
heart
on
the
left
but
the
sleep
on
the
right
Qu′on
accepte
la
débauche,
les
joints
sur
la
Daurade
That
we
accept
debauchery,
the
joints
on
the
Daurade
C′est
toute
la
ville
rose
qui
se
mélange
sur
les
quais
It's
the
whole
pink
city
that
mixes
on
the
quays
C'est
l′hiver
et
la
prose
dénonce
la
société
It's
winter
and
prose
denounces
society
C'est
toute
la
ville
rose
qui
se
mélange
sur
les
quais
It's
the
whole
pink
city
that
mixes
on
the
quays
C′est
l'hiver
et
la
prose
dénonce
la
société
It's
winter
and
prose
denounces
society
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dasque Florent
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.