Paroles et traduction Boulevard des Airs - Cielo Ciego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
pas
quand
je
serai
sous
terre
It's
not
when
I'm
six
feet
under,
Que
mes
idées
moisiront
That
my
ideas
will
decay.
Je
choisis
les
verres
à
vos
prières
I
choose
glasses
over
your
prayers,
Et
l'honnête
décomposition
And
honest
decomposition.
Le
jour
de
ma
mise
en
bière
On
the
day
they
lay
me
to
rest,
Ne
touchez
pas
à
mon
âme
Don't
touch
my
soul,
Elle
trinquera
encore
sur
Terre
It
will
still
toast
on
Earth
À
la
vie,
à
la
mort,
au
vin,
aux
femmes
To
life,
to
death,
to
wine,
to
women.
Ne
lui
parlez
pas
de
vos
cieux
Don't
speak
to
it
of
your
heavens,
Ni
de
la
paix
de
vos
églises
Nor
of
the
peace
of
your
churches.
Les
pêchés
qui
vous
scandalisent
The
sins
that
scandalize
you,
Auront
été
ce
qu′y
a
de
mieux
Will
have
been
the
best
parts.
No
puede
hacer
nada
No
puede
hacer
nada
Puede
soñar
y
cantar
Puede
soñar
y
cantar
No
puede
hacer
nada
No
puede
hacer
nada
Puede
soñar
y
gritar
Puede
soñar
y
gritar
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Je
n'boirai
pas
vos
paroles
I
won't
drink
your
words,
Moi
infidèle
des
premiers
temps
Me,
an
infidel
from
the
beginning.
Et
je
dégueule
sur
votre
rôle
And
I
throw
up
on
your
role,
De
mauvaise
conscience
des
innocents
Of
the
bad
conscience
of
the
innocent.
Pour
vous
le
bonheur
est
d'ailleurs
For
you,
happiness
is
elsewhere,
Pour
moi
il
fût
dans
chaque
main
For
me,
it
was
in
each
hand,
Sur
chaque
lèvres
maladroites
On
each
clumsy
lip,
À
1000
lieues
de
vos
salades
1000
leagues
from
your
nonsense.
Je
me
demande
encore
pourquoi
I
still
wonder
why,
On
vous
implore
par
tous
les
noms
We
implore
you
by
all
names,
C′est
vous
qui
devriez
je
crois
It's
you
who
should,
I
believe,
Au
diable
nous
demander
pardon
Ask
the
devil
for
forgiveness.
No
puede
hacer
nada
No
puede
hacer
nada
Puede
soñar
y
cantar
Puede
soñar
y
cantar
No
puede
hacer
nada
No
puede
hacer
nada
Puede
soñar
y
gritar
Puede
soñar
y
gritar
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Et
comme
ce
soir
je
reste
mort
And
since
tonight
I
remain
dead,
Je
danserai
sur
mes
cendres
I
will
dance
on
my
ashes,
Éparpillées
très
loin
de
Rome
Scattered
far
from
Rome,
Sans
qu′elles
ne
puissent
plus
descendre
Without
them
being
able
to
descend,
Sans
qu'elles
ne
sachent
plus
l′enfer
Without
them
knowing
hell
anymore,
Délavé
gâché
par
le
pécule
Faded,
spoiled
by
the
money,
Des
fameuses
blagues
ridicules
Of
famous
ridiculous
jokes,
Percent
dans
vos
poches
de
missionnaires
Piercing
your
missionary
pockets.
Le
ciel
n'a
jamais
pu
grand
chose
Heaven
has
never
been
able
to
do
much,
Il
ne
m′envoie
pas
sur
les
roses
It
doesn't
send
me
on
roses,
Il
ne
m'en
voudra
pas
ce
soir
It
won't
hold
it
against
me
tonight,
Je
le
détache
de
l′espoir
I
detach
it
from
hope.
No
puede
hacer
nada
No
puede
hacer
nada
Puede
soñar
y
cantar
Puede
soñar
y
cantar
No
puede
hacer
nada
No
puede
hacer
nada
Puede
soñar
y
gritar
(un,
dos,
tres,
cuatro)
Puede
soñar
y
gritar
(one,
two,
three,
four)
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florent Dasque, Jean-noel Dasque, Sylvain Duthu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.