Paroles et traduction Boulevard des Airs - Comment ça tue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comment ça tue
Nice Feeling
M'accrocher
à
toi
dans
la
rue
Hugging
you
out
in
the
street
Et
sous
ta
robe
et
sur
tes
seins
And
under
your
dress
on
your
breasts
Poser
mes
mains,
comment
ça
tue
Holding
my
hands,
how
nice
it
feels
Comment
ça
tue
How
nice
it
feels
Te
balancer
dans
les
buissons
Swinging
you
in
the
bushes
Te
jeter
sur
les
magasins
Throwing
you
at
the
stores
Sur
les
vitrines
qui
font
du
son
At
the
windows
that
make
a
sound
Comment
ça
tue
How
nice
it
feels
Inventer
des
chansons
idiotes
Making
up
silly
songs
Chanter
très
fort
sous
la
douche
Singing
very
loudly
in
the
shower
Et
chanter
dehors
sous
la
flotte
And
singing
outside
in
the
rain
Comment
ça
tue
How
nice
it
feels
Parler
une
langue
inconnue
Speaking
an
unknown
language
Lire
tes
blagues
sur
ta
bouche
Reading
your
jokes
on
your
mouth
Les
mêmes
blagues
depuis
le
début
The
same
jokes
since
the
beginning
Comment
ça
tue
How
nice
it
feels
Comment
comment
comment
How
how
how
Comment
ça
tue
How
nice
it
feels
(Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus)
(How
come
you
don't
love
me
anymore)
Comment
comment
comment
How
how
how
Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus
How
come
you
don't
love
me
anymore
(Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus)
(How
come
you
don't
love
me
anymore)
Comment
comment
comment
How
how
how
Comment
ça
tue
How
nice
it
feels
(Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus)
(How
come
you
don't
love
me
anymore)
Comment
comment
comment
How
how
how
Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus
How
come
you
don't
love
me
anymore
(Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus)
(How
come
you
don't
love
me
anymore)
Tu
ne
m'aimes
plus
You
don't
love
me
anymore
Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus
How
come
you
don't
love
me
anymore
Se
trouver
des
surnoms
débiles
Finding
stupid
nicknames
for
each
other
Petit
mimouche
ou
mimouchou
Little
honey
or
honey
bunny
On
ira
faire
un
tour
en
ville
We'll
go
for
a
walk
in
the
city
Comment
ça
tue
How
nice
it
feels
Et
tester
tous
les
restaurants
And
try
out
all
the
restaurants
Tester
les
déserts
et
les
zouks
Try
out
the
desserts
and
the
souks
Les
longs
hivers
et
le
printemps
The
long
winters
and
the
springs
Comment
ça
tue
How
nice
it
feels
Prendre
toujours
les
mêmes
rues
Always
taking
the
same
streets
Celles
qui
mènent
au
même
endroit
The
ones
that
lead
to
the
same
place
Aux
mêmes
places
déjà
vues
To
the
same
places
already
seen
Comment
ça
tue
How
nice
it
feels
Et
se
dire
qu'on
a
de
la
chance
And
telling
ourselves
that
we're
lucky
D'être
à
cette
heure-ci
toi
et
moi
To
be
at
this
hour
me
and
you
Sur
ce
nuage
qui
danse
On
this
cloud
that
dances
Comment
ça
tue
How
nice
it
feels
Comment
comment
comment
How
how
how
Comment
ça
tue
How
nice
it
feels
(Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus)
(How
come
you
don't
love
me
anymore)
Comment
comment
comment
How
how
how
Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus
How
come
you
don't
love
me
anymore
(Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus)
(How
come
you
don't
love
me
anymore)
Comment
comment
comment
How
how
how
Comment
ça
tue
How
nice
it
feels
(Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus)
(How
come
you
don't
love
me
anymore)
Comment
comment
comment
How
how
how
Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus
How
come
you
don't
love
me
anymore
(Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus)
(How
come
you
don't
love
me
anymore)
Tu
ne
m'aimes
plus
You
don't
love
me
anymore
Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus
How
come
you
don't
love
me
anymore
Comment
comment
comment
How
how
how
Comment
ça
tue
How
nice
it
feels
(Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus)
(How
come
you
don't
love
me
anymore)
Comment
comment
comment
How
how
how
Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus
How
come
you
don't
love
me
anymore
(Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus)
(How
come
you
don't
love
me
anymore)
Comment
comment
comment
How
how
how
Comment
ça
tue
How
nice
it
feels
(Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus)
(How
come
you
don't
love
me
anymore)
Comment
comment
comment
How
how
how
Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus
How
come
you
don't
love
me
anymore
(Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus)
(How
come
you
don't
love
me
anymore)
Tu
ne
m'aimes
plus
You
don't
love
me
anymore
Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus
How
come
you
don't
love
me
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FLORENT DASQUE, JEREMIE PLANTE, JEAN-NOEL DASQUE, SYLVAIN DUTHU
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.