Paroles et traduction Boulevard des Airs - Demain de bon matin - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demain de bon matin - Remix
Early Tomorrow Morning - Remix
Mes
chers
amis
je
suis
en
fête
My
dear
friends,
I'm
celebrating
Mes
chers
voisins,
mon
cher
facteur
My
dear
neighbors,
my
dear
postman
Je
vous
laisse
enfin
une
lettre
I
finally
leave
you
a
letter
Que
vous
lirez
tout
à
l'heure
That
you'll
read
later
on
On
va
pas
se
mentir
cette
fois
Let's
not
lie
to
each
other
this
time
Pour
la
dernière
je
veux
être
clean
For
the
last
time,
I
want
to
be
clean
C'est
le
coeur
libre
que
je
vous
quitte
It's
with
a
free
heart
that
I
leave
you
Sans
grand
discours
et
sans
émoi
Without
grand
speeches
or
commotion
Je
laisser
tomber,
j'abandonne
I'm
letting
go,
I'm
giving
up
Je
largue
tout,
je
pars
devant
I'm
dropping
everything,
I'm
going
ahead
A
vrai
dire
je
me
trouvais
morne
To
tell
the
truth,
I
found
myself
gloomy
Un
peu
pervers,
un
peu
navrant
A
bit
perverse,
a
bit
distressing
Ce
n'est
pas
pour
vous
fâcher
It's
not
to
make
you
angry
Et
entre
nous,
ça
ne
changera
rien
And
between
us,
it
won't
change
anything
Mais
je
m'en
vais
déserter
But
I'm
going
to
desert
J'pars
voyager
avec
mon
chien
I'm
going
to
travel
with
my
dog
Demain
de
bon
matin
Early
tomorrow
morning
Je
pars
seul
sans
escorte
I'm
leaving
alone,
without
an
escort
J'irai
sur
les
chemins
I'll
go
on
the
roads
Retrouver
mes
amours
mortes
To
find
my
dead
loves
Demain
de
bon
matin
Early
tomorrow
morning
Je
pars
seul
sans
escorte
I'm
leaving
alone,
without
an
escort
J'irai
sur
les
chemins
I'll
go
on
the
roads
Retrouver
mes
amours
mortes
To
find
my
dead
loves
J'ai
l'impression
que
pour
le
môme
I
have
the
impression
that
for
the
kid
Que
j'étais
tout
était
tracé
That
I
was,
everything
was
laid
out
Jusqu'à
devenir
un
homme
Until
becoming
a
man
Alors
j'me
suis
laissé
aller
So
I
let
myself
go
Le
changement
se
déroule
The
change
unfolds
D'un
coup
d'un
seul
comme
un
coup
de
boule
Suddenly,
like
a
headbutt
C'est
lorsque
plus
rien
ne
vous
choque
It's
when
nothing
shocks
you
anymore
Qu'on
accepte
de
baisser
son
froc
That
we
accept
to
lower
our
pants
Alors
tout
devient
secondaire
Then
everything
becomes
secondary
Les
enfants,
la
mer
et
le
froid
The
children,
the
sea,
and
the
cold
Et
l'important
c'est
la
carrière
And
the
important
thing
is
the
career
Vous
comprendrez
mon
désarroi
You
will
understand
my
despair
Alors
demain
de
bon
matin
So
early
tomorrow
morning
Je
laisserai
tout
derrière
moi
I
will
leave
everything
behind
me
Et
ce
sera
moi
l'orphelin
And
I
will
be
the
orphan
De
mes
projets
et
de
nos
choix
Of
my
projects
and
our
choices
Demain
de
bon
matin
Early
tomorrow
morning
Je
pars
seul
sans
escorte
I'm
leaving
alone,
without
an
escort
J'irai
sur
les
chemins
I'll
go
on
the
roads
Retrouver
mes
amours
mortes
To
find
my
dead
loves
Demain
de
bon
matin
Early
tomorrow
morning
Je
pars
seul
sans
escorte
I'm
leaving
alone,
without
an
escort
J'irai
sur
les
chemins
I'll
go
on
the
roads
Retrouver
mes
amours
mortes
To
find
my
dead
loves
Je
deviendrai
vagabond
I
will
become
a
vagabond
Errant,
passant,
mais
pas
plus
con
Wandering,
passing,
but
not
more
stupid
Mon
coeur
et
mon
corps
à
l'envi
My
heart
and
my
body
to
their
heart's
content
Renaitront
petit
à
petit
Will
be
reborn
little
by
little
Si
je
croise
un
ou
deux
vauriens
If
I
meet
one
or
two
scoundrels
En
cours
de
route
j'en
suis
sûr
Along
the
way,
I'm
sure
Nous
trinquerons
à
la
nature
We
will
drink
to
nature
A
nos
amours
et
à
mon
chien
To
our
loves
and
to
my
dog
Qu'on
ne
me
parle
plus
jamais
May
I
never
be
spoken
to
again
Ni
de
mon
job,
ni
de
ces
faits
Neither
of
my
job,
nor
of
these
facts
Qui
ont
fait
de
moi
un
dégueulasse
That
made
me
a
disgusting
person
Qui
sont
des
faits
qui
me
dépassent
That
are
facts
that
are
beyond
me
Pour
ceux
qui
jugent
ou
me
recherchent
For
those
who
judge
or
seek
me
Car
j'suis
pas
tout
blanc
je
l'avoue
Because
I'm
not
all
white,
I
admit
it
J'sais
pas,
dites-leur
que
je
me
perche
I
don't
know,
tell
them
I'm
roosting
Inutile
de
me
mettre
au
trou
No
need
to
put
me
in
jail
Demain
de
bon
matin
Early
tomorrow
morning
Je
pars
seul
sans
escorte
I'm
leaving
alone,
without
an
escort
J'irai
sur
les
chemins
I'll
go
on
the
roads
Retrouver
mes
amours
mortes
To
find
my
dead
loves
Demain
de
bon
matin
Early
tomorrow
morning
Je
pars
seul
sans
escorte
I'm
leaving
alone,
without
an
escort
J'irai
sur
les
chemins
I'll
go
on
the
roads
Retrouver
mes
amours
mortes
To
find
my
dead
loves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florent Dasque, Jean Noel Dasque, Sylvain Duthu, Pierre-emmanuel Jean-marie Aur Ousset, Jean-baptiste Labe, Jeremie Plante, Melissa Doya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.