Boulevard des Airs - Je reste calme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Boulevard des Airs - Je reste calme




Je reste calme
Keep calm
Je reste calme
Keep calm
Je reste calme
Keep calm
Depuis le temps que je regarde
For all those years that I've watched
Je dois avoir comme un problème
I must have a problem
À moins que ce ne soit vous-mêmes
Unless it's you who
Qui ne voyez rien par mégarde
Are blind to everything
Ou qui ne voulez rien savoir
Or who don't want to know
Et depuis le temps que j′écoute
And after all these years that I've listened
Je dois avoir comme un soucis
I must have a problem
À moins que ce ne soit vous aussi
Unless it's you again
Qui vous plaisez dans la déroute
You who are so happy with the disarray
Restant immobiles et sans doutes
Without moving and without doubting
Depuis le temps que je renifle
For all those years that I've sniffed
Mes petites peurs sans lendemain
My little fears without a future
Ma main caresse plus qu'elle ne gifle
My hand caresses more than it slaps
Et je ne comprend pas très bien
And I don't really understand
Je dois être bien aveugle et sourd
I must be really blind and deaf
Pour laisser faire ces chiens de garde
To let these watchdogs do
Et puis j′en reste aux beaux discours
I'll always hold back on the beautiful speeches
Je reste calme
I remain calm
Je reste calme
I remain calm
Je reste calme
I remain calm
Je reste calme
I remain calm
Depuis le temps que je regarde
For all those years that I've watched
Mes yeux fatigués ne voient plus
My tired eyes no longer see
Qu'une classe du haut qui se régale
Only the upper-class enjoying themselves
Dans l'indifférence générale
In general indifference
Disant que sans eux c′est perdu
Repeating that without them everything is lost
Et depuis le temps que j′écoute
And after all those years that I've listened
Mes oreilles faibles entendent encore
My tired ears still hear
Qu'il n′y a qu'une seule route
That there's only one way
Et qu′il faudra faire des efforts
And that efforts must be made
Pour rester dignes coûte que coûte
To remain dignified no matter what
Depuis le temps que je renifle
For all those years that I've sniffed
Ma belle révolte sans l'assumer
My beautiful rebellion without admitting it
Ma tête explose mais mon corps siffle
My head explodes but my body whistles
Je fais comme si de rien n′était
I pretend nothing happened
Je dois être bien aveugle et sourd
I must be really blind and deaf
Pour laisser faire ces chiens de garde
To let these watchdogs do
Et puis j'en reste aux beaux discours
I'll always hold back on the beautiful speeches
Je reste calme
I remain calm
Je reste calme
I remain calm
Je reste calme
I remain calm
Je reste calme
I remain calm
Je reste calme
I remain calm
Je reste calme
I remain calm
On reste calme, on se détend, tout va bien
Stay calm, relax, everything is good
Calme, calme
Calm down
Je reste calme
I remain calm
Je reste calme
I remain calm





Writer(s): Antoine Essertier, Florent Dasque, Jean-noel Dasque, Sylvain Duthu, Pierre-emmanuel Aurousset


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.