Paroles et traduction Boulevard des Airs - La défaite de la musique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La défaite de la musique
The Defeat of Music
Vingt
et
un
juin
ou
l′ouïe
qui
pique
June
twenty-first,
or
when
the
hearing
hurts
Cette
mi-temps
sera
perdue
This
half-time
will
be
lost
Une
défaite
de
la
musique
A
defeat
of
music
Celle
qu'en
fait
on
ne
fêtera
plus
The
one
that
in
fact
we
will
no
longer
celebrate
Ou
pas
pareil
ou
c′est
selon
Or
not
the
same
or
it's
according
to
Ou
ça
dépendra
du
réveil
Or
it
will
depend
on
the
awakening
Des
autres
jeunes,
des
autres
cons
Of
the
other
young
people,
the
other
fools
Du
vieux
d'la
vieille,
de
l'accordéon
Of
the
old
of
the
old,
of
the
accordion
Voilà
la
soupe
pas
populaire
Here
is
the
unpopular
soup
Que
l′on
peut
servir
sans
un
rond
That
can
be
served
without
a
penny
Grâce
aux
avares
de
numéraires
Thanks
to
the
misers
of
money
Comme
la
musique
peut
avoir
l′air
con
Like
music
can
look
silly
Du
toit
de
la
Mairie
sans
doute
From
the
roof
of
the
town
hall
no
doubt
La
fête
est
inaudible
bourde
The
festival
is
inaudible
blunder
Voilà
votre
œuvre
Monsieur
Ducon
Here
is
your
work
Mr.
Ducon
Puisse-t-elle
toucher
votre
audition
May
it
touch
your
hearing
Près
des
buvettes
en
érection
Near
the
refreshment
stands
in
erection
Sous
l'œil
des
notables
au
garde
à
vous
Under
the
eyes
of
the
dignitaries
at
attention
Des
musiciens
dont
l′intention
Musicians
whose
intention
N'est
plus
de
joindre
les
deux
bouts
Is
no
longer
to
make
ends
meet
Votre
arrogance
politique
Your
political
arrogance
Vous
bouche
à
ce
point
tous
les
sens
Clogs
your
senses
at
the
point
Qu′en
plus
de
sens
de
la
musique
That
in
addition
to
your
sense
of
music
Vous
perdez
le
sens
de
l'enfance
You
lose
your
sense
of
childhood
Ne
voyez
vous
pas
le
talent
des
mioches
Can
you
not
see
the
talent
of
these
kids
Sur
les
marches
de
votre
ville
On
the
steps
of
your
city
Plutôt
que
de
garder
dans
les
poches
Rather
than
keeping
in
your
pockets
De
ce
métal
qui
vous
rend
vil
This
metal
that
makes
you
vile
Je
préfère
mille
fois
les
mégots
I
prefer
a
thousand
times
the
cigarette
butts
De
ces
musiciens
mal
coiffés
Of
these
musicians
with
unkempt
hair
L′odeur
est
meilleure
qu'un
vieux
magot
The
smell
is
better
than
an
old
pot
of
gold
Qui
ne
sert
pas
communauté
That
serves
no
one
Evitons
s'approcher
du
mur
Let
us
avoid
approaching
the
wall
Ce
n′est
qu′une
question
de
choix
It
is
only
a
question
of
choice
Pour
nous
le
choix
de
la
culture
For
us
the
choice
of
culture
Vaut
tout
le
reste
mille
fois
Is
worth
everything
else
a
thousand
times
over
A
toutes
les
salles
de
Province
To
all
the
provincial
halls
A
toutes
les
places
de
Paris
To
all
the
squares
of
Paris
Qu'encore
une
fois
les
guitares
grincent
May
the
guitars
squeak
once
more
Qu′on
nous
laisse
la
musique
et
le
bruit
Leave
us
the
music
and
the
noise
A
tous
les
gens
prêts
à
planter
To
all
the
people
ready
to
plant
De
la
culture
sous
les
pavés
Culture
under
the
cobblestones
Scier
la
branche
qui
finit
mal
Sawing
the
branch
that
ends
badly
A
l'aide
d′une
scie
musicale
With
the
help
of
a
musical
saw
Semez
un
peu
de
graines
Messieurs
Sow
some
seeds,
gentlemen
Et
récoltez
ce
qu'il
y
a
de
mieux
And
reap
the
best
there
is
Je
perdrai
s′il
faut
ma
salive
I
will
lose
my
saliva
if
necessary
Mais
faites
que
le
spectacle
vive
But
make
the
show
live
A
toi
Pierrot,
Robin
des
Bois
To
you
Pierrot,
Robin
Hood
Je
crache
avec
toi
sur
cet
esclandre
I
spit
with
you
on
this
scandal
On
répètera
en
cœur
après
toi
We
will
repeat
in
chorus
after
you
Que
la
culture
n'est
pas
à
vendre
That
culture
is
not
for
sale
Que
la
culture
est
à
tout
le
monde
That
culture
belongs
to
everyone
Que
ce
qu'on
lui
fait
est
immonde
That
what
is
done
to
it
is
filthy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dasque Florent, Dasque Jean-noel, Duthu Sylvain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.