Paroles et traduction Boulevard des Airs - Les appareuses trompences
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les appareuses trompences
Обманчивая внешность
Meurtri,
je
suis
meurtri
Изранен,
я
изранен,
Dans
le
moule
où
l′on
m'a
mis
В
форме,
в
которую
меня
втиснули.
Je
vois
qui
rôdent,
qui
me
guettent
Я
вижу,
кто
рыщет,
кто
следит
за
мной,
Les
gardiens
de
ce
qu′il
faut
être
Стражи
того,
каким
я
должен
быть.
Aux
prêcheurs
de
la
tolérance
Проповедникам
терпимости,
Aux
moralisateurs
de
conscience
Моралистам
совести
J'aimerai
rappeler
quelques
mots
Я
хотел
бы
напомнить
пару
слов,
Qu'on
entend
sitôt
qu′on
est
minot
Которые
слышишь,
едва
став
юнцом:
L′habit
ne
fait
pas
le
moine,
Одежда
не
делает
монаха,
Et
c'est
tout
nu
que
je
me
pavane
И
я
щеголяю
нагишом.
Ce
que
tu
vois
n′est
pas
ce
que
je
suis
То,
что
ты
видишь,
не
то,
чем
я
являюсь,
Ce
que
tu
penses
n'est
pas
l′ordre
établi
То,
что
ты
думаешь,
не
установленный
порядок.
Ce
que
je
dis
n'est
pas
ce
que
je
pense,
То,
что
я
говорю,
не
то,
что
я
думаю
–
Les
appareuses
trompences
Les
lignes,
les
bornes,
les
barrières,
Обманчивая
внешность.
Линии,
границы,
барьеры
Ont
toujours
un
air
pénitentiaire
Всегда
имеют
вид
тюремный.
Quand
c′est
l'institution
qui
cloisonne
Когда
институты
возводят
перегородки,
C'est
penser
qui
libère
les
Hommes
Именно
мысль
освобождает
людей.
A
vouloir
trop
suivre
la
dictée
Слишком
точно
следуя
диктовке,
On
devient
des
pantins
ficelés
Мы
становимся
марионетками
на
ниточках.
J′ai
pour
ma
part
toujours
voulu
Я
же
всегда
хотел
Voir
et
découvrir
un
peu
plus
Видеть
и
открывать
чуть
больше.
Mais
à
l′instar
des
grands
discours,
Но,
подобно
громким
речам,
La
liberté
est
étouffée
toujours
Свобода
всегда
подавляется.
Que
ce
soit
chemise
ou
poème
Будь
то
рубашка
или
поэма,
Je
maquille
le
monde
et
moi-même
Я
маскирую
мир
и
себя.
Jeux
de
mots
ou
jeux
de
couleurs
Игра
слов
или
игра
красок,
Donner
des
roses
pour
des
pleurs
Дарить
розы
вместо
слез.
Que
tu
sois
ici
ou
là-bas
Где
бы
ты
ни
была,
здесь
или
там,
Rien
n'est
plus
faux
que
ce
que
tu
vois
Нет
ничего
более
ложного,
чем
то,
что
ты
видишь.
Un
inconscient
voile
recouvre
Покров
бессознательного
скрывает
Toutes
les
beautés
que
tu
découvres
Всю
красоту,
что
ты
открываешь.
Les
yeux
qui
voient
le
vrai
de
nous
Глаза,
видящие
нашу
истинную
суть,
Sont
l′apanage
des
sages
et
des
fous
– удел
мудрецов
и
безумцев.
J'ai
tracé,
dans
la
pierre,
sur
ma
peau
Я
начертил
на
камне,
на
своей
коже,
A
l′encre
ou
au
couteau
Чернилами
или
ножом,
Quelques
formes
d'insolence
Несколько
форм
дерзости,
Une
forme
d′indépendance
Форму
независимости.
J'ai
tracé,
sur
la
pierre,
dans
ma
peau
Я
начертил
на
камне,
на
своей
коже
Les
appareuses
trompences.
Обманчивую
внешность.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antoine Essertier, Sylvain Duthu, Florent Dasque, Pierre Emmanuel Aurousset, Jean Noel Dasque
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.