Boulevard des Airs - Tellement banal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Boulevard des Airs - Tellement banal




Tellement banal
The Most Mundane
Un jour je plaque tout, je me taille
One day I'll drop everything, I'll run away
Mais j'ai la flemme de faire le bye
But I'm too lazy to say goodbye
Je suis de toutes les rebellions
I'm always in every rebellion
Ou je quitte rarement mon salon
Or I rarely leave my living room
Quand j'aurai ci je serai mieux
When I'll have this, I'll be better
Quand j'aurai ça, je s'rai heureux
When I'll have that, I'll be happy
Si j'achète tout, ça serait moins con
If I buy everything, it would be less stupid
Je tiendrai mes résolutions
I'll keep my resolutions
Car je suis plein de grands principes
For I'm full of great principles
Que je contourne et que j'évite
That I get around and I avoid
J'aime pas l'argent mais j'aime l'amour
I don't like money but I like love
Je vois plus mon comptable que l'amour
I see my accountant more than love
Qui, parti un soir en m'disant
Who, left one evening telling me
Ceux qui en parlent le plus, qui en savent le moins
Those who talk about it the most, know the least
Ça m'a crevé les yeux maintenant
It has opened my eyes now
Plus je les ferme plus je vois loin
The more I close them the more I see far away
Je suis tellement banal
I'm so very mundane
Mais ça me va bien, bien, bien
But it suits me well, well, well
Tu vois ce genre de mec normal
You see this kind of normal guy
Ça me fait du bien
It does me good
Je suis tellement banal
I'm so very mundane
Mais ça me va bien, bien, bien
But it suits me well, well, well
Tu vois ce genre de mec normal
You see this kind of normal guy
Ça me fait du bien
It does me good
C'est toujours ça qu'j'ai voulu faire
That's always what I wanted to do
C'est tomber sur moi comme une pierre
That's fallen on me like a rock
Je veux construire ma p'tite famille
I want to build my little family
J'veux partir seul loin de vos villes
I want to leave alone far from your cities
Je déteste les écrans noirs
I hate black screens
Et j'y passe deux heures tous les soirs
And I spend two hours there every night
Je teste les gens qui disent ça m'parle
I test people who say it talks to me
Je dis tout le temps quand je sais pas
I always say when I don't know
On m'prend pour un gars trop gentil
They take me for a guy too nice
Et j'vous remet pas alors le sourire
And I don't give you back the smile
J'suis tout plein de certitude
I'm full of certainty
Mais j'dis tout le temps "ça dépend"
But I always say "it depends"
J'ai pas l'vertige en altitude
I don't have vertigo with heights
je flippe c'est dans l'écran
Where I freaking out is in front of the screen
Quand je suis dedans
When I am in it
Quand je suis dedans
When I am in it
Je suis tellement banal
I'm so very mundane
Mais ça me va bien, bien, bien
But it suits me well, well, well
Tu vois ce genre de mec normal
You see this kind of normal guy
Ça me fait du bien
It does me good
Je suis tellement banal
I'm so very mundane
Mais ça me va bien, bien, bien
But it suits me well, well, well
Tu vois ce genre de mec normal
You see this kind of normal guy
Ça me fait du bien
It does me good
Je suis tellement banal
I'm so very mundane
Tu vois ce genre de mec normal
You see this kind of normal guy
Je suis tellement banal
I'm so very mundane
Tu vois ce genre de mec normal
You see this kind of normal guy
Je suis tellement banal
I'm so very mundane
Je suis tellement banal
I'm so very mundane





Writer(s): jérémie planté, florent dasque, sylvain duthu, jean-noel dasque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.