Boundaries - Inhale The Grief - traduction des paroles en allemand

Inhale The Grief - Boundariestraduction en allemand




Inhale The Grief
Atme die Trauer ein
Allow myself to inhale the grief before it clouds every memory
Erlaube mir, die Trauer einzuatmen, bevor sie jede Erinnerung trübt
Let me lay where I fall
Lass mich liegen, wo ich falle
Not everything can be caught before it hits the bottom
Nicht alles kann aufgefangen werden, bevor es den Boden berührt
Maybe one day I'll find a place
Vielleicht finde ich eines Tages einen Ort
I'll find a place to call my own
Ich werde einen Ort finden, den ich mein Eigen nennen kann
Ordinary and content (The familiar descent)
Gewöhnlich und zufrieden (Der vertraute Abstieg)
I'm the worst to myself, the last person I'm willing to help
Ich bin der Schlimmste zu mir selbst, die letzte Person, der ich helfen würde
No empathy, no understanding
Kein Mitgefühl, kein Verständnis
All of the things I offer (Always feel like a failure)
All die Dinge, die ich anbiete (Fühle mich immer wie ein Versager)
To everyone elsе (Let me lay wherе I fall)
Allen anderen (Lass mich liegen, wo ich falle)
So many behaviors to unlearn
So viele Verhaltensweisen zu verlernen
Coming to terms with a life twice as hard and half as long
Mich mit einem Leben abfinden, das doppelt so hart und halb so lang ist
I can't stand to be alone with my thoughts
Ich kann es nicht ertragen, mit meinen Gedanken allein zu sein
Always feeling like a fraud (Feeling like a fraud)
Fühle mich immer wie ein Betrüger (Fühle mich wie ein Betrüger)
No longer am I reserved for the undeserved
Ich bin nicht länger für die Unwürdigen reserviert.
I was taught to hate myself before anything else
Mir wurde beigebracht, mich selbst zu hassen, vor allem anderen
Living a life of quiet desperation
Ein Leben in stiller Verzweiflung leben
Waiting for something to come and take us away
Warten, dass etwas kommt und uns mitnimmt
A fantasy (A fantasy), just a dream (Just)
Eine Fantasie (Eine Fantasie), nur ein Traum (Nur)
A savior would present if only I believed
Ein Retter würde sich zeigen, wenn ich nur glauben würde
Nobody gives a fuck about me
Niemand schert sich einen Dreck um mich
Nobody gives a fuck about me and that's how it should be
Niemand schert sich einen Dreck um mich, und so sollte es sein
I was the worst to myself, the last person that I would help
Ich war der Schlimmste zu mir selbst, die letzte Person, der ich helfen würde
It's taken me until now to dig myself out
Ich habe bis jetzt gebraucht, um mich da herauszugraben
I feel like a fuck up, I feel like a failure
Ich fühle mich wie ein Versager, ich fühle mich, als hätte ich versagt, meine Liebe.
But at least it's not every day, and I am getting better
Aber zumindest ist es nicht mehr jeden Tag, und es geht mir besser





Writer(s): Randy Leboeuf, Boundaries


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.