Paroles et traduction Boundzound - Love Clock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life
is
like
a
song,
Жизнь
как
песня,
You
could
just
listen
to,
Которую
ты
можешь
просто
слушать,
But
you
can
write
it
too,
Но
ты
можешь
ее
написать,
Come
on
break
on
through
Давай,
прорвемся!
If
there
is
not
even
one
Если
нет
ничего,
Thing
the
way
you
want
to,
Так,
как
ты
хочешь,
Make
them
come
true,
Сделай
так,
чтобы
это
сбылось!
Come
on
break
on
through
Давай,
прорвемся!
Step
on
across
the
border,
Переступи
границу,
Dont
worry
there
will
be
some
Не
волнуйся,
будет
New
order
new
border
Новый
порядок,
новая
граница.
Break
on
through
Прорвемся!
Now
is
your
possibility
Сейчас
у
тебя
есть
возможность
Turn
your
mind
around
Развернуть
свой
разум
180
degrees
На
180
градусов.
Check
that
view
its
new
Взгляни,
это
новый
вид.
Love
ain't
no
crime
Любовь
— не
преступление,
Don't
lock
it
up
Не
запирай
ее.
Get
up
get
up
Вставай,
вставай,
Rings
the
love
clock
Звонят
часы
любви.
Love
gives
us
time
Любовь
дает
нам
время,
Clocks
not
enough
Часов
не
хватает.
Get
up
get
up
Вставай,
вставай,
Rings
the
love
clock
Звонят
часы
любви.
Set
your
thoughts
free
Освободи
свои
мысли.
A
pool
s
not
the
sea
Бассейн
— это
не
море.
No
lock
needs
no
key
На
замок,
который
не
нужен,
не
нужен
ключ.
Check
thats
true
not
new
Посмотри,
это
правда,
а
не
новинка.
Be
sure
about
what
you
see
Будь
уверен
в
том,
что
ты
видишь,
Is
still
reality
Это
все
еще
реальность.
Just
a
new
way
to
be
Просто
новый
способ
быть.
Come
on
break
on
through
Давай,
прорвемся
насквозь!
You
better
be
patient
Тебе
лучше
быть
терпеливым,
Cause
its
not
easy
Потому
что
это
нелегко.
Dont
loose
concentration
Не
теряй
концентрацию.
Use
it,
break
on
through
Используй
ее,
прорвись!
Time
passes
by
Время
идет.
What
do
you
want
Чего
ты
хочешь?
Now
this
is
your
try
Сейчас
твой
шанс.
Come
on
break
on
through
Давай,
прорвемся!
Dark
and
bright
Темнота
и
свет,
In
and
outside
Внутри
и
снаружи,
Left
and
right
Слева
и
справа,
Time
and
tide
Время
и
прилив.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sam Weedman, Hazel Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.