Paroles et traduction Bournemouth Symphony Chorus, Bournemouth Symphony Orchestra, David Hill, Highcliffe Junior Choir, James Bowman, Janice Watson, Mary Dennis & Waynflete Singers - Carmina Burana: Omnia sol temperat
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Omnia
sol
temperat
(The
sun
warms
everything,)
Omnia
sol
temperat
(солнце
согревает
все
вокруг)
Purus
et
subtilis,
(pure
and
gentle,)
Purus
et
subtilis
(чистый
и
нежный)
Novo
mundo
reserat
(once
again
it
reveals
to
the
world)
Novo
mundo
reserat
(еще
раз
он
открывается
миру)
Faciem
Aprilis,
(April′s
face,)
Faciem
Aprilis,
(лицо
апреля)
Ad
amorem
properat
(the
soul
of
man)
Ad
amorem
properat
(душа
человека)
Animus
herilis
(is
urged
towards
love)
Animus
herilis
(побуждается
к
любви)
Et
iocundis
imperat
(and
joys
are
governed)
Et
iocundis
imperat
(и
радости
управляются)
Deus
puerilis.
(by
the
boy-god.)
Deus
puerilis.
(Богом-мальчиком.)
Rerum
tanta
novitas
(All
this
rebirth)
Rerum
tanta
novitas
(все
это
перерождение)
In
solemni
vere
(in
spring's
festivity)
In
solemni
vere
(в
весеннем
празднике)
Et
veris
auctoritas
(and
spring′s
power)
Et
veris
auctoritas
(и
сила
весны)
Jubet
nos
gaudere;
(bids
us
to
rejoice;)
Jubet
nos
gaudere
(призывает
нас
радоваться)
Vias
prebet
solitas,
(it
shows
us
paths
we
know
well,)
Vias
prebet
solitas,
(он
показывает
нам
пути,
которые
мы
хорошо
знаем)
Et
in
tuo
vere
(and
in
your
springtime)
Et
in
tuo
vere
(и
в
твою
весну)
Fides
est
et
probitas
(it
is
true
and
right)
Fides
est
et
probitas
(это
правда
и
правильно)
Tuum
retinere.
(to
keep
what
is
yours.)
Tuum
retinere.
(чтобы
сохранить
то,
что
принадлежит
тебе.)
Ama
me
fideliter,
(Love
me
faithfully!)
Ama
me
fideliter,
(Люби
меня
преданно!)
Fidem
meam
noto:
(See
how
I
am
faithful:)
Fidem
meam
noto:
(Смотри,
Как
я
верен:)
De
corde
totaliter
(with
all
my
heart)
De
corde
totaliter
(всем
сердцем)
Et
ex
mente
tota
(and
with
all
my
soul,)
Et
ex
mente
tota
(и
всей
душой)
Sum
presentialiter
(I
am
with
you)
Sum
presentialiter
(я
с
тобой)
Absens
in
remota,
(even
when
I
am
far
away.)
Absens
in
remota
(даже
когда
я
далеко).
Quisquis
amat
taliter,
(Whosoever
loves
this
much)
Quisquis
amat
taliter,
(тот,
кто
так
любит)
Volvitur
in
rota.
(turns
on
the
wheel.)
Вольвитур
в
роте.
(поворачивает
руль.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carl Orff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.