Bourvil - Abonné au gaz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bourvil - Abonné au gaz




Abonné au gaz
Абонент газовой службы
{Parlé: Bourvil}
{Говорит: Бурвиль}
Poussez pas dites donc.
Не толкайтесь, постойте.
Oh Finissez de me bousculer
Ой, хватит меня пихать!
Vous m′avez marché sur les pieds
Вы мне на ногу наступили.
-Va donc eh Patate
- Да ну тебя, олух!
Monsieur vous m'avez insulté
Сударь, вы меня оскорбили.
Je vous prie de vous rétracter
Я прошу вас извиниться.
-Va donc eh Patate
- Да ну тебя, олух!
-Oh si vous saviez qui je suis,
- О, если бы вы знали, кто я,
Vous déchanteriez mes amis
Вы бы приуныли, друзья мои.
-Je n′ sais pas c'que t'es mon bonhomme
- Не знаю, кто ты, мужичок,
Mais en tout cas t′as l′air d'une pomme
Но выглядишь, как дурачок.
-Ah! je n′ai l'air de rien, mais je suis quelqu′un
- А! Я выгляжу просто, но я некто.
Je suis
Я…
-Quoi, quoi?
- Кто, кто?
-Abonné au gaz
- Абонент газовой службы.
-Ah la la la la, qui aurait cru ça
- Ого! Кто бы мог подумать!
Il est
Он…
-Quoi quoi?
- Кто, кто?
-Abonné au gaz
- Абонент газовой службы.
-Vous avez tous l'air étonné
- Вы все выглядите удивленными,
Et pourtant c′est la vérité,
И все же это правда,
Sur ma carte d'identité,
В моем удостоверении личности,
Voyez messieurs dames, c'est marqué eh eh!
Смотрите, судари и сударыни, вот, написано, эге!
-C′est vraiment quelqu′un
- Он действительно кто-то.
Il a bien l'air d′un
У него вид настоящего…
D'un vrai
Настоящего…
-Quoi quoi?
- Кто, кто?
-Abonné au gaz
- Абонента газовой службы.
{Parlé, un homme}
{Говорит мужчина}
Dis donc, vous avez des relations, vous pourriez pas me donner la combine
Слушай, у тебя есть связи, не мог бы ты мне подсказать, как провернуть такое же дельце?
{Bourbil:} -C′est ma vie privée, ça
{Бурвиль:} - Это моя личная жизнь.
{L'homme:} -Est-ce qu′un député, vous a pistonné
{Мужчина:} - Тебя депутат, что ли, пропихнул,
Pour vous
Чтобы ты…
-Quoi, quoi?
- Кто, кто?
-Abonner au gaz?
- Подключился к газу?
-Ah non j'avais un tuyau,
- Нет, у меня был свой "канал",
Et c'est bien ce qu′il faut quand on veut avoir le gaz
А это именно то, что нужно, когда хочешь подключиться к газу.
Je fais mes petits coups en dessous
Я проворачиваю свои делишки потихоньку,
Et j′entends déjà les jaloux
И уже слышу завистников,
Qui disent d'un ton aigre doux,
Которые говорят с кисло-сладкой интонацией:
C′est toujours les mêmes qui ont tout
"Вечно одним все, а другим ничего".
{Une femme:}
{Женщина:}
-Quelle prestige il a
- Какой у него престиж!
La femme qu'il aura
Женщина, которая станет его женой,
Sera
Будет…
-Quoi quoi?
- Кто, кто?
- Abonnée au gaz!
- Абоненткой газовой службы!
{Parlé: la femme} -Ah vous êtes très sympathique. vous me plaisez beaucoup!
{Говорит женщина} - О, вы очень симпатичный. Вы мне очень нравитесь!
{Bourvill:} -Ah bon
{Бурвиль:} - Да ну?
-Je sens que je vous aime
- Я чувствую, что люблю вас.
-Déjà? C′est pour le gaz que vous dites ça?
- Уже? Это из-за газа вы так говорите?
-Vous êtes adorable
- Вы очаровательны.
Vous plairait-il de m'épouser
Вы не хотели бы на мне жениться?
Oui, si vous savez cuisiner.
Да, если вы умеете готовить.
-Vous êtes adorable
- Вы очаровательны.
B: Vous me l′avez déjà dit
Б: Вы мне это уже говорили.
-Adorable et surtout galant,
- Очаровательны и, главное, галантны.
Venez nous allons voir maman
Пойдемте, познакомимся с моей мамой.
-Je sais que je suis séduisant,
- Я знаю, что я соблазнителен,
Mais à ce point, ça me surprend
Но до такой степени - это меня удивляет.
-Maman, voici mon mari
- Мама, это мой будущий муж.
S'il n'est pas joli
Пусть он не красавец,
Il est
Зато он…
-Quoi quoi?
- Кто, кто?
-Abonné au gaz
- Абонент газовой службы.
-S′il n′a pas d'auto,
- Пусть у него нет машины,
Ni même un vélo
И даже велосипеда,
Il est
Зато он…
-Quoi, quoi?
- Кто, кто?
-Abonné au gaz
- Абонент газовой службы.
{La mère:}
{Мать:}
-épouse le ma chère enfant, le gaz est très intéressant car ça prouve tout simplement qu′il possède un appartement
- Выходи за него, доченька. Газ это очень важно, ведь это означает, что у него есть квартира.
{La femme:}
{Женщина:}
-Vois tu mon chéri, à toi on dit oui tout ça
- Видишь, дорогой, тебе говорят "да" только из-за этого.
-Je sais, parce que j'ai le gaz
- Знаю, потому что у меня есть газ.
Mon beau frère et mes beaux parents
Мой шурин и мои тесть с тещей
Habitent avec nous maintenant
Теперь живут с нами.
Si bien que je dors très souvent,
Поэтому я очень часто сплю
Dans le grenier sur un divan
На диване на чердаке.
Ils vont m′obliger A déménager,
Они собираются заставить меня переехать,
Mais moi,
Но я…
-Quoi, quoi?
- Кто, кто?
Je leur couperai le gaz!
Отключу им газ!
Oh oh oh
О-о-о
-Il est vraiment fort,
- Он действительно крут,
Mais jusqu'à la mort
И до самой смерти
Il s′ra Abooooonnéé au (pffffff)
Он будет абоне-е-ентом (пфффф)
-Tiens! y'a une fuite, là.
- Ой! Кажется, утечка.
Gazzzzz!
Га-а-аз!





Writer(s): Rene Beaux, Jacques Helian, Bourvil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.