Paroles et traduction Bourvil - Abuglubu abugluba
Abuglubu,
abugluba,
Абуглубу,
абуглуба,
Il
lui
a
dit
Abuglubu,
abugluba,
Сказал
ему
Абуглубу,
абуглуба,
Il
savait
c′qu'il
voulait.
Он
знал,
чего
хочет.
Abuglubu,
abugluba,
Абуглубу,
абуглуба,
Elle
répondit
ce
sera
comme
tu
voudras.
Она
ответила,
что
будет
так,
как
ты
пожелаешь.
Elle
était
arrangeante.
Ее
устраивало.
Tous
les
cubains
vous
raccont′ront
cette
légende,
Все
кубинцы
вы
raccont'ront
эту
легенду,
Abuglubu,
c'est
un
vieux
mot
au
sens
caché,
Abuglubu,
это
старое
слово
в
скрытом
смысле,
Abugluba
c'est
la
réponse
à
c′qu′il
demande,
Abugluba
это
ответ
на
то,
что
он
спрашивает,
Imaginez
c'qu′un
amoureux
peut
demander.
Представьте
себе,
что
может
спросить
влюбленный.
Pour
nous
renseigner,
Чтобы
узнать,
Il
faudrait
trouver,
Надо
бы
найти,
Une
jeune
cubaine
qui
voudrait
nous
l'expliquer.
Молодой
кубинец,
который
хотел
бы
нам
это
объяснить.
Car
tous
les
cubains,
Потому
что
все
кубинцы,
Connaissent
très
bien,
Знают
очень
хорошо,
Ce
merveilleux
refrain
Этот
замечательный
припев
Du
bon
fiancé
moyen.
Хороший
средний
жених.
Abuglubu,
abugluba,
Абуглубу,
абуглуба,
Cela
veut
dire
je
t′aimerai,
tu
m'aimeras.
Это
значит,
что
я
буду
любить
тебя,
ты
будешь
любить
меня.
Abuglubu,
abugluba,
Абуглубу,
абуглуба,
Cette
nuit
aussi,
je
t′attendrai,
tu
m'attendras.
Этой
ночью
я
тоже
буду
ждать
тебя,
ты
будешь
ждать
меня.
Ça
dit
tout
ça?
Это
все
говорит?
Ça
dit
encore
si
tu
le
veux
tu
s'ras
ma
femme
Это
говорит
еще
раз,
если
ты
хочешь,
чтобы
ты
побрился,
моя
жена.
Car
ces
deux
mots
nous
chantent
un
amour
éternel.
Ибо
эти
два
слова
воспевают
нам
вечную
любовь.
Abuglubu
c′est
l′Roméo
de
la
Havane,
Абуглубу
это
Гаванский
Ромео,
Abugluba
c'est
sa
Juliette
au
cur
de
miel.
Абуглуба
- это
его
Джульетта
с
медом.
Et
tous
les
cubains
И
все
кубинцы
Quand
ils
s′aiment
bien,
Когда
они
любят
друг
друга,
Adorent
se
donner
Обожают
отдавать
себя
Ces
deux
noms
prédestinés.
Эти
два
имени
предопределены.
C'est
pour
ça
qu′le
soir,
Поэтому
вечером,
Quand
ils
vont
danser,
Когда
они
будут
танцевать,
Sur
toutes
les
musiques
На
всю
музыку
On
les
entend
s'appeler.
Можно
будет
позвонить.
Abuglubu,
abugluba,
Абуглубу,
абуглуба,
Je
t′aimerai,
je
t'aimerai
tu
m'aimeras.
Я
буду
любить
тебя,
я
буду
любить
тебя,
ты
будешь
любить
меня.
Abuglubu,
abugluba,
Абуглубу,
абуглуба,
Je
t′aimerai,
je
cèderai,
on
s′aimera,
Я
буду
любить
тебя,
я
уступлю,
мы
будем
любить
друг
друга,
Ils
ont
d'la
conversation
Они
разговор
Abuglubu,
abugluba,
Абуглубу,
абуглуба,
Je
t′aimerai,
t'adorerai,
on
s′mari'ra.
Я
буду
любить
тебя,
любить
тебя,
мы
поженимся.
(Où
est-ce
qu′ils
vont
chercher
tout
ça?)
(Где
они
все
это
возьмут?)
Et
rien
jamais
ne
sépar'ra,
И
ничто
никогда
не
отделит'РА,
Ne
sépar'ra
Abuglubu,
d′Abugluba.
Н'РА
Абуглубу,
от
Абуглуба.
Dis
tu
l′as
vu?
quoi?
mon
abuglubu,
Скажи,
ты
его
видел?
что?
мой
abuglubu,
Mais
j'croyais
qu′c'était
un
abugluba.
Но
я
думал,
что
это
абуглуба.
C′est
la
même
chose!
Ah
bon!
Это
то
же
самое!
Ай-ай-ай!
Alors
au
revoir!
Тогда
прощай!
Non
pas
au
revoir,
Abuglubu!
Не
прощай,
Абуглубу!
Ah
oui,
c'est
ça
abugluba!
Ах
да,
это
абуглуба!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Argentino, Georges Coulonges, Israe Vitensztein Vurm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.