Bourvil - Abuglubu abugluba - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bourvil - Abuglubu abugluba




Abuglubu, abugluba,
Абуглубу, абуглуба,
Il lui a dit Abuglubu, abugluba,
Сказал ему Абуглубу, абуглуба,
Il savait c′qu'il voulait.
Он знал, чего хочет.
Abuglubu, abugluba,
Абуглубу, абуглуба,
Elle répondit ce sera comme tu voudras.
Она ответила, что будет так, как ты пожелаешь.
Elle était arrangeante.
Ее устраивало.
Tous les cubains vous raccont′ront cette légende,
Все кубинцы вы raccont'ront эту легенду,
Abuglubu, c'est un vieux mot au sens caché,
Abuglubu, это старое слово в скрытом смысле,
Abugluba c'est la réponse à c′qu′il demande,
Abugluba это ответ на то, что он спрашивает,
Imaginez c'qu′un amoureux peut demander.
Представьте себе, что может спросить влюбленный.
Pour nous renseigner,
Чтобы узнать,
Il faudrait trouver,
Надо бы найти,
Une jeune cubaine qui voudrait nous l'expliquer.
Молодой кубинец, который хотел бы нам это объяснить.
Car tous les cubains,
Потому что все кубинцы,
Connaissent très bien,
Знают очень хорошо,
Ce merveilleux refrain
Этот замечательный припев
Du bon fiancé moyen.
Хороший средний жених.
Abuglubu, abugluba,
Абуглубу, абуглуба,
Cela veut dire je t′aimerai, tu m'aimeras.
Это значит, что я буду любить тебя, ты будешь любить меня.
Ah bon!
Ай-ай-ай!
Abuglubu, abugluba,
Абуглубу, абуглуба,
Cette nuit aussi, je t′attendrai, tu m'attendras.
Этой ночью я тоже буду ждать тебя, ты будешь ждать меня.
Ça dit tout ça?
Это все говорит?
Ça dit encore si tu le veux tu s'ras ma femme
Это говорит еще раз, если ты хочешь, чтобы ты побрился, моя жена.
Car ces deux mots nous chantent un amour éternel.
Ибо эти два слова воспевают нам вечную любовь.
Abuglubu c′est l′Roméo de la Havane,
Абуглубу это Гаванский Ромео,
Abugluba c'est sa Juliette au cur de miel.
Абуглуба - это его Джульетта с медом.
Et tous les cubains
И все кубинцы
Quand ils s′aiment bien,
Когда они любят друг друга,
Adorent se donner
Обожают отдавать себя
Ces deux noms prédestinés.
Эти два имени предопределены.
C'est pour ça qu′le soir,
Поэтому вечером,
Quand ils vont danser,
Когда они будут танцевать,
Sur toutes les musiques
На всю музыку
On les entend s'appeler.
Можно будет позвонить.
Abuglubu, abugluba,
Абуглубу, абуглуба,
Je t′aimerai, je t'aimerai tu m'aimeras.
Я буду любить тебя, я буду любить тебя, ты будешь любить меня.
Abuglubu, abugluba,
Абуглубу, абуглуба,
Je t′aimerai, je cèderai, on s′aimera,
Я буду любить тебя, я уступлю, мы будем любить друг друга,
Ils ont d'la conversation
Они разговор
Abuglubu, abugluba,
Абуглубу, абуглуба,
Je t′aimerai, t'adorerai, on s′mari'ra.
Я буду любить тебя, любить тебя, мы поженимся.
(Où est-ce qu′ils vont chercher tout ça?)
(Где они все это возьмут?)
Et rien jamais ne sépar'ra,
И ничто никогда не отделит'РА,
Ne sépar'ra Abuglubu, d′Abugluba.
Н'РА Абуглубу, от Абуглуба.
Dis tu l′as vu? quoi? mon abuglubu,
Скажи, ты его видел? что? мой abuglubu,
Mais j'croyais qu′c'était un abugluba.
Но я думал, что это абуглуба.
C′est la même chose! Ah bon!
Это то же самое! Ай-ай-ай!
Alors au revoir!
Тогда прощай!
Non pas au revoir, Abuglubu!
Не прощай, Абуглубу!
Ah oui, c'est ça abugluba!
Ах да, это абуглуба!





Writer(s): Carlos Argentino, Georges Coulonges, Israe Vitensztein Vurm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.