Bourvil - Attachement - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bourvil - Attachement




Attachement
Attachment
Jadis, dans leur petit village
Once upon a time, in their small village
Toujours ils s'étaient adorés
They had always adored each other
Leurs rencontres étaient toujours sages
Their meetings were always wise
Y s' rencontraient sans s'arrêter
They met without stopping
Mais d'émoi essoufflés, tremblants
But their emotions were out of breath, trembling
Afin de vivre plus longtemps
In order to live longer
Cet instant divinement bon
That divinely good moment
Ils s'écartaient à reculons
They stepped back
Et quand ils se laissaient
And when they let go
En dedans, ils se disaient
Within themselves, they said
{Refrain:}
{Chorus:}
Tu es loin de moi
You are far from me
Je suis loin de toi
I am far from you
Tu t'ennuies de moi
You miss me
Je m'ennuie de toi
I miss you
Toi, jolie fille
You, pretty girl
Moi, brave garçon
Me, a good boy
J' veux pas qu' tu t'ennuies
I don't want you to miss me
Pour la santé, c'est pas bon
It's not good for your health
Tu es belle, tes yeux sont bleus, ta robe est verte
You are beautiful, your eyes are blue, your dress is green
Mais ne reste pas la bouche ouverte
But don't keep your mouth open
Enfin, un jour, il la toucha
Finally, one day, he touched her
De tant d'amour, elle fut saoule
She was so drunk with love
Il lui dit: Qu'est-ce que tu as?
He said to her: What's the matter with you?
Ah, chéri, j'ai la chair de poule!
Oh, darling, I have goosebumps!
Dès le soir même, il prit sa plume
That very evening, he took his pen
Lui écrivit: Est-ce que tu m'aimes?
He wrote to her: Do you love me?
Elle lui dit: Mon cœur s'allume
She said to him: My heart is on fire
Oui, je t'aime avec un grand M
Yes, I love you with a big M
Et l' soir, quand je me couche
And at night, when I go to bed
Dans l'oreiller, j' cherche ta bouche
I look for your mouth in the pillow
Oui mais...
Yes, but...
{Au Refrain}
{Chorus}
Alors, quand ils se rencontrèrent
So when they met
Ils s'embaffrèrent, tout attendris
They hugged each other tenderly
S' firent un p'tit cuic et s' regardèrent
They had a little kiss and looked at each other
Sourirent, heureux de s'êt' compris
They smiled, happy to have understood each other
Ils s'aimaient pour le bon motif
They loved each other for the right reason
Y s' marièrent encore tout naïfs
They got married still very naive
De suite, il la prit par la main
Right away, he took her by the hand
Il l'emmena un beau matin
He took her away one fine morning
Et le soir, dans le nid
And at night, in the nest
Tout joyeux, ils ont repris
Joyfully, they began again
Tu n'es plus loin d' moi
You are no longer far from me
Je n' suis plus loin d' toi
I am no longer far from you
Tu n' t'ennuies plus d' moi
You no longer miss me
Je n' m'ennuie plus d' toi
I no longer miss you
Toi, jolie fille
You, pretty girl
Moi, brave garçon
Me, a good boy
J' crois pas qu'on s'ennuie
I don't think we miss each other
Pour la santé, pour la santé... c'est si bon
For health, for health... it's so good






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.