Bourvil - Au son de l'accordéon - traduction des paroles en allemand

Au son de l'accordéon - Bourviltraduction en allemand




Au son de l'accordéon
Zum Klang des Akkordeons
Donnez à boire à l'accordéoniste
Gib dem Akkordeonspieler zu trinken
Avec un verre dans l'nez,
Mit dem Glas auf der Nase,
J'arrive quand même à jouer
Kann ich trotzdem spielen
Faut croire que j'ai le don d'l'accordéon.
Muss wohl die Gabe des Akkordeons haben.
Et j'ai pas peur de l'dire
Und ich hab keine Angst das zu sagen
Pour noyer le plaisir
Um das Vergnügen zu ertränken
Vraiment c'est ça qu'est bon l'accordéon.
Wirklich, das ist es, was das Akkordeon so gut macht.
Quand pour la première fois
Als du mir zum ersten Mal
Tu m'as dit je n'veux qu'toi
Sagtest: Ich will nur dich
C'était sous les lampions d'l'accordéon
War's unter den Lampions des Akkordeons
Quand la dernière fois
Als du mir das letzte Mal
Tu m'as dit excuse-moi
Sagtest: Entschuldige mich
C'est sous les flons flons d'l'accordéon.
War's unter den Tönen des Akkordeons.
Héhéhé tu l'entends ma musique
Hehehe, hörst du meine Musik
Hein! beau rythme hein!
Hm! Guter Rhythmus, hm!
Avant tu l'aimais et puis maintenant
Früher mochtest du sie und jetzt
Ho tu t'en fous hein! héhéhé
Ho, ist dir egal, hm! hehehe
Même si tu m'écoute pas,
Auch wenn du nicht zuhörst,
Je joue quand même pour toi
Spiele ich trotzdem für dich
T'entend il a le bourdon l'accordéon
Hörst du, es hat den Kummer, das Akkordeon
Je joue comme un vrai dingue
Ich spiele wie verrückt
Au milieu d'mon bastringue
Mitten in meinem Rummel
J'ai perdu l'diapason d'l'accordéon
Hab die Stimmung verloren vom Akkordeon
Y en a qu'on de la joie,
Manche haben Freude,
Moi je n'ai qu'mes dix doigts
Ich hab nur meine zehn Finger
Pour remplacer ton nom et ton prénom.
Um deinen Namen zu ersetzen.
De plus fort en plut fort
Immer lauter und stärker
Je rejoue notre accords
Spiele ich unseren Akkord neu
P't'être que tu l'entendras
Vielleicht hörst du ihn
Et que tu reviendras. hein!
Und kommst zurück. Hm!
Ce jour la tous les deux
An diesem Tag werden wir zwei
On aura du ciel bleu
Blauen Himmel haben
Ensemble nous joueront
Zusammen werden wir
D'l'accordéon
Akkordeon spielen
Et nos doigts enlacés
Und unsere Finger verschlungen
Sur le même clavier
Auf derselben Tastatur
Nous nous remarierons
Werden uns neu vermählen
Nous nous remarierons
Werden uns neu vermählen
Au Son De L'accordéon
Zum Klang Des Akkordeons






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.