Bourvil - Bonjour, monsieur le maître d’école - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bourvil - Bonjour, monsieur le maître d’école




Bonjour, monsieur le maître d’école
Здравствуйте, господин учитель
Monsieur le maître d'école
Господин учитель,
Vous souv'nez-vous encore de moi
Вы помните меня ещё?
D'un p'tit garçon qui fut je crois
Маленького мальчика, который был, кажется,
Pas toujours sage
Не всегда послушным.
D'un p'tit garçon qu'a bien grandi
Маленького мальчика, который вырос
Et qui maint'nant souvent se dit
И который теперь часто говорит себе:
C'était l'bel âge
"То были прекрасные времена".
Monsieur le maître d'école
Господин учитель,
Moi je m'souviens encore de vous
Я всё ещё помню вас.
Joujoux genoux cailloux bisoux
Игрушки, коленки, камешки, поцелуи
Et toute la gamme
И вся гамма.
Géographie récitation
География, декламация,
Histoire de France et rédaction
История Франции и сочинения.
Oh quel programme
О, какая программа!
Malgré le temps qui s'envole
Несмотря на улетающее время,
Il en est pas moins vrai
Не менее верно,
Que les souvenirs d'école
Что школьные воспоминания
Ne s'oublient jamais
Не забываются никогда.
Monsieur le maître d'école
Господин учитель,
Je n'oublierai jamais le jour
Я никогда не забуду тот день,
C'était pendant le dernier cours
Это было во время последнего урока,
Dernier bagage
Последний багаж.
Quand j'ai senti posée sur moi
Когда я почувствовал на себе
Votre main qui m'disait tout bas
Вашу руку, говорившую мне тихо:
Fais bon voyage
"Счастливого пути".
Monsieur le maître d'école
Господин учитель,
Y a pas à dire ces moments-là
Что и говорить, о таких моментах
On y repense bien des fois
Мы часто вспоминаем,
On s'les rappelle
Мы их помним.
Et l'on est même tout étonné
И мы даже удивлены,
De ne jamais avoir donné
Что никогда не давали
De ses nouvelles
О себе вестей.
Malgré le temps qui s'envole
Несмотря на улетающее время,
Il en est pas moins vrai
Не менее верно,
Que les souvenirs d'école
Что школьные воспоминания
Ne s'oublient jamais
Не забываются никогда.
La destinée un peu folle
Немного безумная судьба
A fait de moi un député
Сделала меня депутатом.
Dans le pays j'suis invité
В стране я приглашён
Comme un ministre
Как министр.
Je prends des airs de grand seigneur
Я принимаю вид важного господина,
Pour épater les électeurs
Чтобы поразить избирателей,
Que j'administre
Которыми управляю.
Mais un jour devant l'école
Но однажды перед школой,
Parmi la foule vous étiez
Среди толпы вы были там.
Vous m'avez dit bonjour toi
Вы сказали мне: "Привет".
Ça m'a fait drôle
Это было забавно.
Je suis redevenu le p'tit gars
Я снова стал маленьким мальчиком
J'ai murmuré comme autrefois
И пробормотал, как когда-то:
Bonjour monsieur le maître d'école
Здравствуйте, господин учитель.





Writer(s): Jean Ridez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.